Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他面目就行!”
Le représentant des États-Unis a estimé que ce n'était pas là l'objectif poursuivi.
美国代表认为这不是这一做法目。
Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.
如果久拖不决,就失去规定临时措施意义。
Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.
巴基斯坦代表说,执行问题对该段意图造成混乱。
La représentante du Suriname indique qu'elle avait l'intention de vote en faveur des deux paragraphes.
苏里南代表发言说,她意图是对这两个部分都投赞成票。
Nous avons détruit la confiance de base qui existait.
我们摧毁存在种简单信任。
À notre avis, il n'est pas aussi complet que nous l'aurions souhaité.
我们认为,报告没有象我们期望全面。
Toutefois, ce montant, déjà très faible, est rarement dépensé dans sa totalité à cette fin.
然而这不多钱又很少全部用在伙食上。
La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.
然而,挪威希望是一项具有法律约束力文书。
Le monde doit regarder les réalités en face.
世界必须看清现实面貌。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我希望有节奏,对此我只能表示歉意。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
文陈述事实是这一模式例子。
Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.
Polservice没有计入在工地上可能产生任何开支。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱就脆弱国家体制。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价债券可以提供无法得到贷款资金流动。
Des milliers de familles déjà pauvres demeurent tributaires de l'assistance alimentaire.
千户已经很穷家庭仍然依赖粮食援助和其他帮助。
Retarder la restitution des territoires pourrait compliquer un processus de règlement déjà difficile.
拖延归还领土可能使就困难解决进程更为复杂。
La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.
就设施简陋学校里人满为患。
Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.
事情都好好,现在真相都要抖出。
Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.
我们绝不能害怕按事情面目称呼它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.
这种艺术流派强调的不是复制,而是诠释周围世界的样子。
Numéro 3. N'agis pas comme quelqu'un que tu n'es pas.
第三,不要表现得不像自己的样子。
Et numéro 7. Tu es accepté pour ce que tu es.
你的面目会被接受。
L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.
屋里已经很浓的烟味更加重了。
Ah oui, là où il devait être.
是的,那个他应该所属的位置。
Je voulais aller faire un pique-nique aujourd'hui mais il pleut !
我今天去野餐的,但是下雨了!
Parce que tu devais te marier samedi dernier.
“因为上个星期六你要结婚的。”
Une nouvelle taxe sur le foncier bâti devait voir le jour.
对建筑物的新税收即将生成。
Encore un truc plutôt sobre qui a mal tourné.
这是另一种很朴素的东西,却变得越越复杂。
Je m'attendais à du Rimbaud. Ah je me rappelle de celui-là!
我为我的诗会像兰波的那样。啊,我记得这首诗!
Il aurait fallu faire un reboot.
你应该翻拍下的。
Et ? Un fanal ? Un fanal c'est pas du tout ce que c'est.
- 和 ?灯塔?信标根不是它的样子。
Il eût pâli, s’il eût pu pâlir encore.
他的面色已经煞白,不可能变得更苍白了。
Lors de nos recherches, nous surconsommons des vidéos que nous ne souhaitons pas vraiment regarder.
在我们搜索信息的过程中,我们会过度观看视频,相比我们看的而言。
Sans doute parce qu'elles le sont.
很可能因为就是很自然的。
On se faisait joliment vieux là dedans, surtout une personne qui ne pouvait pas respirer.
这地方催人衰老,尤其是一个就呼吸不畅的人。
Ou alors, un ami vous invite à une soirée à laquelle vous n’avez pas envie d’aller.
或者,朋友邀请你去参加晚会,你不去的。
– Oui, j'aurais pu. Tu as vu Ivory ? Je n'arrive pas à le trouver.
“对,我应该打的。你看见伊沃里了吗?我到处都找不到他。”
Je voulais venir, mais il n'y avait pas de place quand j'ai voulu réserver.
的,订的时候已经没有房间了。
Selon elle, un tel drame aurait pu être évité.
她表示,这样的悲剧是可避免的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释