Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
窄而有坡度,这样
小巷实在是令人喜欢!
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
窄而有坡度,这样
小巷实在是令人喜欢!
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令人心胸窄而贪妒者,无甚
收藏之习。
L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.
因此,这是一个范围窄
类别。
Cette référence au « droit » interne peut toutefois être de portée trop étroite.
但是,国内“法律”可能窄。
En outre, le crime de « viol » fait l'objet d'une définition trop étroite.
另外,强奸罪定义范围
窄。
Premièrement, il n'est pas satisfait du champ d'application limité des règles proposées.
首先,荷兰满意拟议规
窄范围。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定窄,没有一概豁免。
Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.
我所1971年至1982年对53例腰椎管窄症施行后路椎板减压和侧减压术。
Cette rivière est très étroite.
这条河很窄。
C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.
因此,窄
处理办法是
能成事
。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区周围和窄
海峡。
En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.
结果,政治空间便以更窄
观点重新界定。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条范围很
窄。
Le champ d'application des programmes d'action positive sera alors trop restreint.
这就造成了扶持行动方案涵盖面窄
问题。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原”
窄。
Le Groupe d'experts donne donc une interprétation extrêmement étroite de son propre mandat.
因此专家小组对自己任务作出了非常
窄
解释。
Pendant le premier mois, le dialogue ne s'est axé que sur des questions de procédure.
在头一个月,焦点窄地停留在程序问题上。
À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.
⑵ (a)分段中“危机”一词
窄。
La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.
小组作出非法性定义是
窄
,具有误导作用。
À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.
⑵ (a)分段中“危机”一词
窄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。