Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
窄而有坡度,这样的小巷实在是
喜欢!
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
窄而有坡度,这样的小巷实在是
喜欢!
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
胸
窄而贪妒者,无甚于收藏之习。
L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.
因此,这是一个范围窄的类别。
Cette référence au « droit » interne peut toutefois être de portée trop étroite.
但是,国内“法律”可能过于窄。
En outre, le crime de « viol » fait l'objet d'une définition trop étroite.
另外,强奸罪的定义范围过于窄。
Premièrement, il n'est pas satisfait du champ d'application limité des règles proposées.
首先,荷兰满意拟议规则的
窄范围。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定窄,没有一概豁免。
Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.
我所1971年至1982年对53例腰椎管窄症施行后路椎板减压和侧减压术。
Cette rivière est très étroite.
这条窄。
C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.
因此,过于窄的处理办法是
能成事的。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区周围和窄的海峡。
En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.
结果,政治空间便以更窄的观点重新界定。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条的范围窄。
Le champ d'application des programmes d'action positive sera alors trop restreint.
这就造成了扶持行动方案涵盖面窄的问题。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于窄。
Le Groupe d'experts donne donc une interprétation extrêmement étroite de son propre mandat.
因此专家小组对自己的任务作出了非常窄的解释。
Pendant le premier mois, le dialogue ne s'est axé que sur des questions de procédure.
在头一个月,焦点窄地停留在程序问题上。
À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.
⑵ (a)分段中的“危机”一词过于窄。
La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.
小组作出的非法性定义是窄的,具有误导作用。
À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.
⑵ (a)分段中的“危机”一词过于窄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。