Malgré ces améliorations, le Département doit régler un certain nombre de problèmes.
虽说取得了这些进展,新闻部仍面临若干挑战。
Malgré ces améliorations, le Département doit régler un certain nombre de problèmes.
虽说取得了这些进展,新闻部仍面临若干挑战。
Si l'IDE avait augmenté, il restait concentré dans quelques pays.
虽说外国直接投资在增加,却仍然集中在几个国家。
Le montant des contributions impayées, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, demeure alarmant.
尚未支付摊款数额虽说低于上一年,数额仍然非常高。
Bien que ces ressources soient essentielles au développement, nous devons explorer de nouvelles possibilités.
虽说这些资源对于发展而言非常重要,需要新发展手段。
Les consultations et le partage d'opinions, même s'ils restent importants, ne suffisent plus.
虽说协商和交流看法仍旧很重要,这已不够了。
Bien que le prix des médicaments génériques ait fortement chuté, leur coût reste élevé.
虽说普通型药价格已有大幅下降,是这些药用仍然昂贵。
Cela dit, nous reconnaissons que des mesures encourageantes ont été prises au plan technique.
虽说这样,承认,在技术层面上已有一些鼓舞人心步骤。
Bien que des difficultés subsistent, le rétablissement de l'appareil judiciaire progresse dans le nord.
虽说仍有一些挑战,在北部重新建立法律和司法机构工作还是有所进展。
En d'autres mots, le dialogue interreligieux, aussi important soit-il, n'est qu'une des formes de dialogue.
换句话说,宗教间对话虽说重要,只不过是对话一种形式而已。
Malgré des efforts concertés, les fonds et les liens demeurent incertains.
虽说作了一致努力,筹资缺口仍然存在,救济与发展活动之间仍未架起衔接桥梁。
Pourtant, alors que la natalité baisse, les taux de mortalité maternelle et infantile demeurent alarmants.
虽说人口出生率明显下降,是婴儿死亡率和产妇死亡率却令人不安地居高不下。
Toutefois, en dépit de certaines divergences, ces deux politiques étaient complémentaires.
有人强调指出,虽说消政策和竞争政策不可能包括所有方面,它却是互为补充。
Cela dit, je tiens à préciser que nous ne prévoyons pas de déployer d'armes dans l'espace.
虽说如此,仍愿强调,没有计划在空间部署武器。
Professionnel de chapeau, bien que l'entreprise de vêtements, casquettes principale, précédemment consacrée à faire NIKE, ADIDAS, et d'autres marques.
专业制作帽子,虽说服饰公司,是主营帽子,以前专门做NIKE,ADIDAS等牌。
Toutefois, les conséquences d'un retour à l'autarcie seraient encore pires.
虽说它自身带来了更多选择和机遇,全球化也产生了边缘化问题,并不幸地影响到人生活和工作以及千百万人传统。
Bien que la majorité des personnes infectées soient des hommes, le nombre de femmes infectées augmente.
虽说绝大部分受感染人是男性,受感染女性数量也在增加。
L'influence subtile du changement climatique sur la vie quotidienne ne l'empêche pas d'avoir des effets puissants.
虽说气候变化对日常生活影响可能是微妙,是它有着强有力效应。
Si une certaine forme de contrôle est à l'évidence souhaitable, toutes les options soulèvent de graves difficultés.
虽说采取某种形式控制显然可取,所有备选办法都存在严重困难。
Je voudrais remercier tous ceux qui ont contribué à cette réunion familiale, même si elle ne fut que temporaire.
要感谢所有那些促成此次虽说短暂家庭团聚人。
Si l'intégration est essentiellement un domaine relevant de la responsabilité nationale, le processus nécessite néanmoins un appui international.
虽说融入世界经济主要是国家责任,国际社会也应予以支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。