Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧争端未除,抗迭起。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧争端未除,抗迭起。
Le réalisateur parvient à superposer les effets en 3D et son animation à deux dimensions qui n’est pas sans rappeler l’univers de la bande dessinée.
导演萧凡.苏美透过一个高潮迭起故事制作了这风格创动画,他成功将立体效果加插在二维空间动画之上,这令人联想起连环图中世界。
De la région où se creuse le déficit des comptes extérieurs américains et apparaissent les grands déséquilibres monétaires.Là, enfin, où naissent les rumeurs les plus folles.
亚洲也是成美国巨大贸易赤字,世界货币严重失衡地方,更是疯狂传言迭起地方。
Des conflits ont éclaté au sujet de la terre et un climat d'insécurité s'est installé, les concessionnaires ayant engagé des gardes armés qui, parfois, menacent ou intimident les villageois.
土地争端迭起,迷漫着不安全气氛,特许权获得者有时雇用武装警卫威胁和恐吓当地村。
Les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, souffrent de la pauvreté, de la faim, des maladies et de l'émergence de conflits en Asie et en Afrique.
中国家,特别是最不达国家,深受贫困、饥馑、疾病和亚洲与非洲冲突迭起之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。