La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.
巴西国内生产总值增长减缓原因是根收紧。
La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.
巴西国内生产总值增长减缓原因是根收紧。
Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.
通过采取这些措施再加上一定程度根紧缩,通货膨胀问题得制。
Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.
财政整顿和一定程度紧缩根很快就会变得不避免。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。
Simultanément, le Libéria a réussi à maintenir un taux d'inflation modéré en partie grâce au contrôle monétaire très strict.
与此同时,利比里亚设法通过根紧缩维持较低通货膨胀率。
Les banques chinoises ont réagi à cette expansion en offrant des crédits de façon très généreuse à l'économie physique.
在另一些经济体中,限于困境行部门一直在阻碍信贷扩张,进而阻碍根放松传播,而中国行则对这种放松作出反应,积极向实体经济提供信贷。
En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.
不过,由于根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值增长仍然缺乏活力。
La plupart des économies de la région ayant de grands déficits budgétaires, les politiques fiscales continueront d'y viser la consolidation.
由于该区域大多数经济体都有庞大预算赤字,财政政策将继续以收缩根为重点。
Le risque de déflation a encouragé plusieurs banques centrales à indiquer qu'elles envisageraient au besoin un nouveau desserrement de la politique monétaire.
由于存在通货紧缩,若干中央行已表明,它们将考虑否进一步酌情放松根。
Les finances publiques étaient des plus précaires et le Gouvernement était en retard de deux mois dans le paiement des traitements des fonctionnaires.
政府根很紧,已拖欠公务员薪金两个月。
En second lieu, le resserrement monétaire que connaissent actuellement les grands pays développés risque d'aggraver la situation financière extérieure des pays en développement.
其次,主要发达国家正在紧缩根,这有使得发展中国家对外融资环境恶化。
Contrairement aux pays développés, rares sont les pays en développement qui ont pu simultanément desserrer le crédit et stimuler l'économie par des moyens budgétaires.
和发达国家不一样,这些经济体中极少数够同时颁布放松根措施和财政刺激措施。
Au cours d'une année de faible liquidité sur les marchés internationaux, les entrées de capitaux de la région se sont élevées à 52 milliards de dollars.
在国际市场根紧缩一年期间,该区域资本流入额为520亿美元。
Le durcissement de la politique monétaire avait aggravé les effets de la crise et pesé sur la production et sur l'emploi sans apporter la stabilité.
收紧根加重货币危机造成影响,而且在未带来稳定情况下进一步压制生产和就业。
Toutefois, si l'austérité financière pouvait attirer les investisseurs étrangers, une politique monétaire et budgétaire dure ne pouvait guère stimuler l'investissement intérieur ou améliorer les perspectives d'exportation.
虽然根紧缩吸引外国投资者,但货币和财政政策趋紧无益于激励国内投资或改善出口前景。
Ils ont tenté l'expansion fiscale pour atteindre les objectifs de développement, tandis que les autorités monétaires resserraient leur politique monétaire avec l'intention déclarée d'atténuer les pressions inflationnistes.
一方面为达成发展指标需要扩张根,但同时金融主管当局由于已宣布打算减轻通货膨胀压力又需采取收紧根措施。
Il a prévu un budget très serré pour former ses fonctionnaires aux techniques d'évaluation et de mesure d'audience; 90 % des responsables de programme ont participé aux séminaires.
新闻部制定出一份根很紧预算,以对工作人员进行受众研究和评估技巧方面培训;90%方案主管都参加讲习班。
Les économies avancées de la région de la Commission économique pour l'Europe ont répondu à la crise par un ensemble de mesures de stimulation fiscale et d'assouplissement monétaire.
欧洲经济委员会区域发达经济体以前所未有财政刺激和放松根措施应对危机。
Cependant, la compression des dépenses publiques a entraîné une diminution des dépenses consacrées aux services publics indispensables et retardé la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
不过,根紧缩政策通常意味着削减基本公共服务开支,放慢实现千年发展目标进度。
Par ailleurs, les pressions inflationnistes dues à la hausse des cours du pétrole ont entraîné, sauf exceptions notables, un resserrement des politiques monétaires et un relèvement des taux d'intérêt.
高石油价格引起通货膨胀压力导致本区域各地收紧根政策和利息率上升,虽然存在着少数显著例外状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。