Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !
不要惊慌,银行和银行家第!
Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !
不要惊慌,银行和银行家第!
Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.
3为了筹措资金,本银行家要求职员们挨家挨户访问居民。
Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.
法国银行家对尚未完成的某些目标还有政治家的压力感到头疼。
Ce banquier est très riche.
这个银行家非常富有。
Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.
些世界杰出的科学家、工程师、医生、银行家和运动员出自巴基斯坦。
Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.
再度来到纽约使我想起有关银行家的老话。
Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.
她将在了8月24。接见银行家们已确定他们的在借贷方面的职能。
Président : Place financière de Genève et Groupement des banquiers privés genevois.
内瓦金融中心和内瓦私人银行家协会主席。
Cette information a été fournie à l'Équipe par des représentants de l'Association nationale des banques d'un État Membre.
会员国银行家协会官员向监察的信息。
La proposition est peut-être utile pour les banquiers, mais ne l'est pas du tout pour son secteur d'activité.
该案对银行家有利,但对银行业却十分不利。
La troisième spécialiste a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.
第三位顾问从银行家的角度了对电子商务和全球支付系统的看法。
En 1947, Andy Dufresne, un jeune banquier, est condamné à la prisonà vie pour le meurtre de sa femme et de son amant.
1947年 年轻的银行家Andy Dufresne被判终身监禁,罪名是谋杀他妻子和其情夫。
Le dernier paragraphe doit être reformulé afin d'indiquer clairement que l'ONUDI soutient l'Initiative sans pour autant jouer un rôle de bailleur de fonds.
最后段的措词应加以修改,以便表明工发织支持该举措,但并不担任银行家的角色。
Outre les banques, il s'agira notamment des services du Ministère de la justice qui enregistrent les titres immobiliers, des auditeurs et des notaires.
这些官员包括银行家、参与资产登记的哈萨克斯坦司法官员、审计师和公证员。
Le réseau est un groupement autonome de fonctionnaires, de chefs d'entreprise, de directeurs de société, de banquiers et de dirigeants de sociétés transnationales.
该网络是个由公共官员、企业家、公司经理、银行家和跨国公司主管人员成的自我维持联合体。
Le troisième spécialiste, Mme Claudia Colic (Citibank e-Business) a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.
第三位顾问花旗银行电子商务部的克劳迪娅·科里克女士从银行家的角度了对电子商务和全球支付系统的看法。
Il semble n'y avoir que deux types de banquiers dans le monde : ceux qui ont la mémoire courte, et ceux qui n'ont pas de mémoire.
世上似乎只有两种银行家:记忆短的银行家和没有记忆的银行家。
Nous ne voulons pas etre indiscrets, Grandet, dit le banquier. Vous pouvez avoir a jaser avec votre neveu, nous vous souhaitons le bonsoir. A demain.
"我们不打扰了,格朗台,"银行家说,"您跟令侄定有话要说,我们祝你们晚安。明天再见。"
Les véritables responsables de la crise financière sont les banquiers qui ont volé l'argent et les ressources de nos pays, et non les travailleurs migrants.
真正要负责的人是从我们国家盗取金钱和资源的银行家,而不是移徙工人。
Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.
我认为,指责评级机构、银行家、投机商或是我不知道的其它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么为公共开支买单的财富也是枉然。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。