Donc, je franchis une haie à la fois.
所以,我每次只越过一个障碍。
Donc, je franchis une haie à la fois.
所以,我每次只越过一个障碍。
Les raisons sont à la fois humanitaires et économiques.
原因在人道和经济方面兼而有之。
De nombreux conseils jouent plusieurs rôles à la fois.
许多理事会发挥上述几项作。
Les responsabilités sont à la fois communes et différenciées.
责任是共同,但也是有区别。
Ce rapport est à la fois bref et analytique.
这份报告即简短又具有分析性。
Cette tendance est à la fois coûteuse et déstabilisante.
这不费钱,而且引起混乱。
Ces efforts sont à la fois louables et bienvenus.
这些努力受到赞赏和欢迎。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况不可预测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对挑战。
Ces contraintes sont à la fois externes et internes.
这些限制包括内部和外部限制。
Cet indicateur est à la fois quantitatif et qualitatif.
这项综合指标既是量性,也是质性。
Cette évolution est à la fois inévitable et souhaitable.
这种发展既是不可避免,又是大家所。
Elles mobiliseront à la fois les producteurs et les utilisateurs.
社会统计数据制作者和使者都将参加计划开展活动。
Il posait un problème à la fois moral et stratégique.
恐怖主义在种族和战略方面提出挑战。
Un rapport pourrait être à la fois circonscrit et thématique.
有些报告可以既是重点报告,也是专题报告。
Un seul groupe de travail devrait siéger à la fois.
不应同时举行两个工作组会议。
La ségrégation peut être à la fois physique et administrative.
隔离既可能是物质上隔离,也可以从行政上进行隔离。
Cet engagement est à la fois clair et non négociable.
这项承诺是明确和不可谈判。
Des mesures à la fois quantitatives et qualitatives sont nécessaires.
既需要数量方面衡量指标,也需要质量方面衡量指标。
On ne peut être à la fois juge et partie.
争端一方不能同时也是法官。
Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.
这一办法对债务国和债权国均有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。