Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les deux doivent intervenir en même temps.
必须同时对这两方面作出修改。
Aujourd'hui est venu le temps de l'action.
采取行动的时间就在今日。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间加权平均浓度。
Combien de femmes immigrantes travaillent à temps partiel?
有多少移民妇女涉及非全时就业?
Ces repos sont rémunérés comme temps de travail.
这些休息同工作一样是要付工资的(见第132条)。
Pour Handicap International, il est grand temps d'agir.
对残疾人国际而言,这正是采取行动的时候。
Pratiquement tous les bureaux électoraux ont ouvert à temps.
几乎所有的投票站都按时开门。
J'espère que ces modifications seront apportées à temps.
我希望这些更正及时得到反应。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量的资金和时间。
Il leur faudra du temps pour devenir pleinement opérationnelles.
它们要实现全面作战能力,仍需时日。
Je pense que cela nous laisse suffisamment de temps.
我想这样可以给我们留出足够的时间。
Cela restera probablement le cas pendant un certain temps.
在可预见的未来,这种情况很可能继续存在。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le rôle des associations professionnelles a évolué avec le temps.
多年来专业协会的作用也发生了变化。
Nous protégeons en même temps nos fils et nos frères.
我们保护妇女,我们保护的仅是我们的女儿、姐妹、妻子和母亲,也保护了我们儿子和我们兄弟。
Les catastrophes naturelles touchent souvent plusieurs pays en même temps.
自然灾害常常同时影响几个国家。
Toutefois, il lui faut davantage de temps pour les étudier.
然而,危地马拉代表团还需要更多的时间进行研究。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种度上处于危险之中。
Une telle autonomie pourrait être renégociée après un certain temps.
这类自治在一定时期后可以重新谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。