Les potentialités et les contributions des femmes ont été étonnamment sous-exploitées.
妇女看问题角度和贡献也利用严重不足。
Les potentialités et les contributions des femmes ont été étonnamment sous-exploitées.
妇女看问题角度和贡献也利用严重不足。
Cette suggestion paraît simple, mais en réalité un tel changement est étonnamment difficile à entreprendre.
这似乎一个简单建议,但奇怪,在实际中,这种改变很难做到。
Mais étonnamment, quelques jours après, il y eut une nouvelle découverte imprévue dans le village de Peiligang.
但,令人没有想到,事隔数天后,裴李岗村果然有了一个意外。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
最缓处理,期待出人意表展,也许没有预料到迅速展?
Pourtant, au cours de cette période, on a progressé de façon étonnamment lente vers le désarmement.
然而在这整个期间,朝裁军方向进展缓慢得令人感到沮丧。
La pauvreté est étonnamment sexiste.
贫穷在两性之间存在着显著差异。
Les poursuites restent étonnamment rares.
令人不安,这类案件很少被起诉。
La région de l'Asie et du Pacifique a également un taux étonnamment élevé d'enfants souffrant de malnutrition.
而且亚太区域儿童营养不良状况也达到令人震惊程度。
En ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes, les fourchettes sont étonnamment étroites (la barre est courte).
拉丁美洲和加勒比地区观测数据低得惊人(柱高度很矮)。
Je pense également qu'elle est étonnamment représentative d'un phénomène qui caractérise la scène internationale dans laquelle nous vivons.
我还认为,它代表着我们所生活国际环境中一种象,程度令人吃惊。
Les petits exploitants ont des revenus étonnamment faibles compte tenu des efforts qu'ils déploient et des risques qu'ils prennent.
相对于他们所作出努力和所冒风险来说,手工采矿者收入少得令人吃惊。
Le taux d'évaluation est un outil étonnamment puissant puisqu'il s'appuie avant tout sur la capacité de réaction de l'individu.
自我评估手段效果之出人意料,因为这种手段首先依靠人应对能力。
Le client reçoit des crédits ou des prêts importants et les rembourse dans des délais étonnamment brefs, sans explication raisonnable.
收到大笔信贷或贷款,在很短时间内以预想不到方式偿还,且无任何合理解释。
Le taux d'alphabétisation dans les camps est étonnamment élevé, tout comme les taux de fréquentation scolaire des enfants, surtout dans les petites classes.
难民营识字率惊人地高,儿童入学率尤其低年级入学率也一样很高。
Les facteurs de rétention et les facteurs poussant au départ retenus par les uns et les autres parmi les principaux facteurs sont étonnamment semblables.
纵观这些矩阵,高留用因素和高推斥因素惊人地一致。
L'article premier, aux termes duquel « Tout fait internationalement illicite de l'État engage sa responsabilité internationale », bien qu'étonnamment clair et simple, couvre toutes les possibilités.
第1条规定,“一国每一国际不法行为引起该国国际责任”,这一规定虽然惊人地明确和简单,但却包含了各种可能出结果。
Les motifs pour lesquels ce service de remplacement peut être demandé sont étonnamment similaires; il s'agit le plus souvent de raisons de conscience ou de religion.
这种替代性役务可援引理由惊人地相似;通常出于良心或宗教原因。
Ce grand principe peut cependant s'énoncer d'une façon étonnamment simple : « la chaleur ne passe pas spontanément d'un corps froid àun corps chaud ».
然而,伟大热二可以用一种惊人简单方式来表达:“热量不能自地从冷物体流向热物体。”
Si nous mettions à l'avant-plan tous les droits et les souhaits des pacifiques citoyens congolais ordinaires, nous parviendrions étonnamment vite à une solution à ce conflit.
如果我们大家都把刚果爱和平普通人民权利和愿望放在首位,我们就能以惊人迅速解决这一冲突。
Étonnamment, ce deuxième procès sur le fond a été confié au juge qui avait fait des remarques partiales à l'occasion de la requête concernant l'audition préliminaire.
在初次审判中讲过有偏见话那位法官出人意料地被指派第二次审理案情事由曲直。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。