Un lièvre va toujours mourir au gîte.
兔死回窝,落叶归根。
Un lièvre va toujours mourir au gîte.
兔死回窝,落叶归根。
Jusque-là, peu de gîtes au moins aussi importants avaient été découverts dans la Zone.
迄今为止,在“区域”内找到超过这个规模矿床绝无仅有。
Parmi eux, le RUF a encore accès à des gîtes diamantifères.
其中,联阵仍然可以进入钻石蕴藏丰富矿区。
Les zones prometteuses d'une zone d'exploration comportent au moins un tel gîte.
勘探许可所涵盖最具远景区域至少有一处这样矿点。
Les communautés biologiques associées aux évents hydrothermaux actifs sont généralement présentes dans les gîtes de sulfures polymétalliques ou à proximité.
与活跃热液喷发相联群通常分布于多金属硫化矿点,或其近旁。
Le HCR a aménagé 56 sites d'urgence pour protéger ces personnes et leur a fourni le gîte et des articles non alimentaires.
难民署设立了56个应急场所,保护这些国内流离失所者,为其住所和非食品品。
Cependant, de fréquentes éruptions peuvent perturber l'écoulement des fluides hydrothermaux et enfouir les gîtes de sulfures qui se situent le long des fissures éruptives.
然而,频繁火山喷发会扰乱热液流,并掩埋喷发裂谷两边硫化矿点。
La zone initiale d'exploration devra peut-être être dépasser largement 10 000 kilomètres carrés pour que tous les gîtes soient couverts durant la phase finale de l'exploration.
为了在最勘探阶段找到所有硫化矿点,初始勘探区域或许需要大大超过10 000平方公里。
Le Botswana n'est pas disposé à donner par avance l'assurance qu'il offrira un gîte et des soins aux auteurs de crimes graves, aux frais du contribuable.
博茨瓦纳不准备事先保证,即该国将身设施,由纳税人承担费用,照顾严重罪行肇事人。
Pour différentes raisons, notamment juridiques et techniques, l'exploration commerciale récente des sulfures polymétalliques des fonds marins s'est limitée aux gîtes se trouvant dans les zones économiques exclusives (fig. 2).
由于一些原因,包括法律和技术方面原因,最近对海底多金属硫化商业勘探一直限于已设立专属经济区内矿点(图2)。
En France, 20 000 exploitations agricoles y sont désormais consacrées : elles offrent le gîte et le couvert, avec consommation de produits locaux, activités de loisir sur place et démonstration d'activités agricoles.
法国现在有20 000个农场开展农业旅游:它们住宿、用当地农产品资助食膳、娱乐活和耕作示范活。
Pendant les six jours qu'ont duré les conflits à Kisangani, la population civile s'est serré les coudes et a offert le gîte et le couvert aux malheureux déplacés par les combats.
在基桑加尼冲突六天中,平民积极帮助那些不幸人,为因战斗而流离失所人粮食和住所。
Un seul gîte (comme le Trans-Atlantic Geotraverse (TAG) dans la Middle Valley) pourrait renfermer des dépôts de plus d'un million de tonnes ou plus probablement plusieurs gîtes d'une zone plus vaste.
一处大型矿点(例如TAG、Middle Valley)或者更有可能是一个较大区域内多处矿点也许有超过100万吨储量。
Il s'agit généralement d'une zone d'un degré de longitude sur un degré de latitude au plus, contenant au moins un gîte de sulfures polymétalliques ou une autre indication claire de minéralisation.
这一区域面积一般不超过经度一度乘纬度一度,并至少含有一处已知硫化矿点或其他矿苗。
Ce mariage arrangé par les parents s'effectue sous le prétexte de contraindre l'agresseur à offrir un gîte, un couvert, et de subvenir aux besoins de la victime ainsi qu'à ceux de l'enfant à naître.
在这种父母安排婚姻下,施暴者须向受害者住处和庇护,满足受害人和将要出孩子所有需要。
L'on a décidé arbitrairement de limiter les zones à prospecter à des secteurs de 5 degrés sur 5 dont on savait qu'ils recelaient au moins un gîte de sulfures ou des signes certains de minéralisation.
探矿区域被人为确定为小于五度乘五度,包含至少一个已知硫化矿点或其它矿苗。
L'éviction est particulièrement importante pour les victimes qui ne peuvent être transférées dans un gîte qui leur conviendrait et qui ne peuvent supporter la présence dans leur foyer de l'auteur des actes de violence.
对没有资格转入社会安置设施受害人或无法在家里避开施暴者受害人来说,驱逐特别重要。
Tout en prenant note du fait que les employeurs de ces personnes leur assurent le gîte et le couvert, il considère que ce pourcentage du salaire minimum est insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
委员会注意到缔约国关于这类家庭佣工是由雇主食宿情况解释,但同时认为如此之低最低工资百分比不足以确保这些佣工享有体面活。
Dans les 32 exemples considérés ici, une zone de prospection est définie arbitrairement comme une zone de cinq degrés de côté contenant au moins un gîte de sulfures polymétalliques ou une autre indication claire de minéralisation.
在本文所讨论32个例子中,探矿区域被任意界定为小于5度乘5度一个区域,其中至少有一处已知硫化矿点或其他矿苗。
Lors de la phase d'exploration, des parties de chaque groupe de blocs contigus sont restituées en plusieurs fois, laissant 25 blocs non contigus de 10 kilomètres de côté contenant tous les gîtes de sulfures polymétalliques de la zone initiale.
在勘探阶段,分多个阶段将每组毗连区块一些部分放弃,最留下25个非毗连区块,每个区块面积为10公里X10公里,它们包含原有 10 000平方公里区域内所有已知硫化矿点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。