Par contre, l'égalité des sexes est dores et déjà une réalité.
另一方面,巴西已经实现了性别平等。
Par contre, l'égalité des sexes est dores et déjà une réalité.
另一方面,巴西已经实现了性别平等。
L'Office est en train de réaliser une réforme de son système de gestion, qui apporte dores et déjà des résultats dans les domaines les plus divers.
近东救济工程处正在对管理体系进行改革,已经在各个方面取得了成效。
L'Union soutient dores et déjà la recommandation du Secrétaire général d'incorporer, dans les accords sur le statut des forces ou des missions, des dispositions clefs de la Convention, telles que l'obligation d'empêcher des actes d'agression contre les membres d'opération de maintien de la paix, l'obligation de considérer des actes d'agression commis contre les membres d'une telle opération comme constitutifs d'infractions punies par la loi, ainsi que l'obligation d'engager des poursuites ou une procédure d'extradition contre les auteurs de ces infractions.
因此,欧盟支持秘书长建议,亦即将公约关键条款纳入部队地位协定特派团地位协定,如防止针对维持和平行动成员进攻行为义务,将对这类行动成员进攻行为视为构成根据法律应受惩罚犯罪义务,及起渡这些罪行实施者义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。