有奖纠错
| 划词

Le RPX 300 rend une copie sans faute.

作为RPX 300在无错的副本。

评价该例句:好评差评指正

Bon, je le préviendrai sans faute.

好的,我一定告诉他。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan en applique intégralement les dispositions et soumet sans faute ses rapports annuels.

巴基斯坦充分实施了议定书的各项规定,并从未遗漏提交年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait sans faute commencer les séances à l'heure et mieux utiliser les services de conférence.

强调了按时开会和更好地利用会议服务的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité serait une responsabilité sans faute et pourrait faire l'objet de limitations, d'exceptions et de conditions.

这样的赔偿责任不要求证明须视限制、例外情况和条件定。

评价该例句:好评差评指正

Il estimait toutefois qu'il fallait atténuer les rigueurs de la responsabilité sans faute pour la rendre plus acceptable.

是他认为有必要修订严格责任制度,使之更加灵活能获得接受。

评价该例句:好评差评指正

Célébrons tous ensemble le succès remarquable, le sans-faute, oui, le sans faute que les Nations Unies viennent d'enregistrer.

让我们大家一起庆祝联合国最近取得的出色成就和胜利。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ces questions restent sans réponse faute d'éléments de preuve qui confirment la déclaration.

就大多数情况言,问题仍未解决的原因在于缺乏证据。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus auraient été laissés sans soins, faute de médicaments ou de moyens de transport vers un centre médical.

需要紧急医疗的被拘留者据报无人照理,原因是没有药品或没有交通工具将其送往适当的医疗机构。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai sans faute à M. Brahimi les expressions de la confiance que vous continuez de témoigner à ses importants travaux.

我还保证,我将向卜拉希米先生们对他开展的重要工作的持续信任。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en cas d'insolvabilité du concédant, les créanciers garantis du licencié pourraient voir leurs droits anéantis sans faute de leur part.

在许可人破产情况下,被许可人有担保债权人的权利可能会在该有担保债权人没有的情况下消

评价该例句:好评差评指正

Que n’aurais-je pas donné pour pouvoir dire tout au long cette fameuse règle des participes, bien haut, bien clair, sans une faute?

要是我能把这条重要的分词规则大声、明确、正确无误地重新背到尾,有什么价钱我不肯支付呢?

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est déterminée à ne pas laisser sans suite les fautes commises par le personnel des missions de maintien de la paix.

本组织将继续认真处理维和人员不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Tomuschat estimait qu'un régime général de responsabilité sans faute ou objective ne pouvait être établi que par un traité et pour des activités extrêmement dangereuses.

Tomuschat认为,条约设立一个严格或客观赔偿责任一般制度的目的仅仅是为了处理极端危险的活动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit décider quels droits fondamentaux spécifiquement liés à la situation de l'étranger doivent être respectés sans faute au cours de la procédure d'expulsion.

委员会必须决定,与外国人身份具体有关的哪些核心权利在驱逐程中务必得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda veillera sans faute à ce que les diamants de guerre, d'où qu'ils viennent, ne soient pas traités au Rwanda et par les Rwandais.

卢旺将确保,无论这些战争钻石来自何方,都不会在卢旺或经由卢旺人进行处理或加工。

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt commun des membres du Conseil et des États qui n'en sont pas membres que cette disposition soit appliquée strictement et sans faute.

全面和一贯地执行这项规定符合安理会成员和非安理会成员的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

S'il veut démontrer que le concept de trêve olympique n'est pas une simple illusion dépassée, il se doit de le faire, Israël l'y engage, sans faute.

如果国际奥委会想表明奥林匹克停战的思想不仅仅是一种无法实现的幻想,以色列就要求它务必这么做。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présenté par la France n'a pas d'autre objectif, sans rejeter la faute de l'apparente impasse actuelle sur une quelconque partie en particulier.

法国提出的决议草案,目的仅在于此,没有将目前明显的僵局归咎于任何一方。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement en particulier pourraient tirer profit du régime étendu de responsabilité sans faute établi par la Convention en cas de dommages sur leur territoire.

发展中国家若有领土遭到损害,尤其可受益于公约所建立的广泛的无赔偿责任制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune, avignon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接