有奖纠错
| 划词

Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.

当我看到我侄女经历着和我一样童年时候,我哭了。

评价该例句:好评差评指正

Si tu étais réprimandé par le patron, tu aurais la même tête que moi.

如果你被老板训斥了,你脸会和我一样长。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour moi.

对我也一样。我情况也一样。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance des droits du peuple palestinien nous préoccupe, mon pays et moi même.

承认巴勒斯坦人民权利是我和我国家关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.

钢琴,音,文,我可以自己安排,分配自己每天工作。

评价该例句:好评差评指正

J'évite d'ailleurs moi même de parler français quand je suis à l'étranger afin d'éviter de rencontrer des concitoyens.

但是我自己不是,我在国外时不讲法语,能避免碰到我同胞。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le rôle de vos amis ne veulent pas même à moi, je pense, quand j'ai choisi de partir, je ne peux pas être égoïste.

,你连朋友角色都不愿给我了,我想,是我选择离开时候了,我不可以再自私了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme l'ont dit de nombreux orateurs avant moi, même si la constitution des listes électorales a abouti à des résultats prometteurs, la situation sécuritaire reste fragile et très préoccupante.

但是,正如在我前面发多人指出,虽然选举登记工作与人希望,但是安全局势依然脆弱,令人非常不安。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, j'ai moi même fait pour la première fois un exposé au Conseil, après ma première visite au Darfour en tant que Coordonnateur des secours d'urgence.

一年前,在我作为紧急救济协调员首次访问达尔富尔之后,我本人首次向安理会作情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif adjoint et moi même avons établi ensemble, avec notre personnel, un processus d'examen, de refonte et de réforme du PNUE selon les orientations qu'un grand nombre d'entre vous avait proposées.

副执行主任和我本人以及我们工作人员一道,按照各位要求,发起了一个重新审视、重新思考和积极改革环境署进程。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在我身边。

评价该例句:好评差评指正

Je suis profondément convaincu qu'un tel avenir va dans l'intérêt du peuple de Gibraltar, mais - comme je l'ai répété à maintes reprises - la décision finale ne revient ni à moi ni même à la Chambre, mais au peuple de Gibraltar.

“我深信这样未来符合直布罗陀人民利益;但是,正如我曾多次强调那样,做出最后决定不应当是我或下议院,而应当是直布罗陀人民。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que je peux parler ouvertement, étant donné que je suis parmi des amis qui partagent avec moi la même vision du maintien de la paix en tant que composante essentielle des activités de l'ONU et moyen de réaliser les buts énoncés dans la Charte.

我希望我能够做到开诚布公,因为在座各位朋友都对维持和平抱持一种共同看法,这就是:维持和平是联合国活动一个关键方面,也是推动实现《宪章》目标一个手段。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux de constater que l'ONU demeure soucieuse de préserver la paix ainsi que les droits des peuples, et de défendre la Charte des Nations Unies et les principes que j'ai même moi-même prêchés pendant 30 ans et qui sont chaque jour foulés au pied.

然而,我高兴地看到,大多数联合国成员仍然渴望维护和平、各国人民权利和《联合国宪章》、以及我自己所主张、并且实际上就在这个国家讲授原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物, 被寄托希望的人或事物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors vous m’oubliez moi même ; tant mieux !

“那么你忘了,那样也好。”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Selon une statistique établie par moi même.

根据自己的统计。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Que j'ai euh... pas fais moi même.

,呃... ... 不的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je fais moi même, mais chacun fait comme ça.

自己的,但每个人都以这样

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ton père aurait fait la même chose pour moi.

“你爸爸也会这样对待的。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

J'ai fait la même chose avec mes mails à moi.

对自己的电子邮件了同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ben grâce à toi Steven, maintenant je peux enfin être moi même.

嗯,多亏了你Steven,现在终于自己了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme je vous l'ai dit, je fais tout, tout moi même, tout.

正如告诉过你的,什么都,什么都自己,什么都

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je me demande si un jour, quelqu'un fera la même chose pour moi.

不知道有一天,会不会有人为同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Et bah moi, même le derrière des oreilles, je peux le faire tout seul.

甚至以自己洗耳朵后边。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Mais j’en ai trois qui seront fort honorés de jouer la même partie que moi.

“朋友有三个,他们如能和一同来玩,会感到很荣幸。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Cédric : Et c’est même moi qui vais faire la cuisine !

晚饭!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je voulais tellement découvrir le monde moi- même, apprendre des autres cultures en les rencontrant vraiment!

真的想亲自发现世界,通过真实的见闻来了解其他文化!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

D'ailleurs, moi- même, dans mes vidéos, je fais des efforts pour que vous me compreniez mieux.

实际上,就像在视频中所的那样,会努力使自己的表达更容易被理解。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pourquoi ne pas faire la même chose, pour moi en anglais et en allemand, pour vous en français ?

为什么不同样的事情,对来说英语和德语,对你们来说法语?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais si toutefois, vous en aviez, faites moi quand même vos commentaires.

但如果你有,那请你留言告诉

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, je te recommande, même si moi personnellement je n'y suis pas très attachée, en tout cas sur Internet.

所以,建议你,即使个人不太在意,但至少在互联网上要使用“vous您”。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Ben attends… Excuses moi. Excusez moi. Je peux en placer une. C'est pour moi quand même.

够了,等等...打扰一下。打扰一下。以发言。这毕竟在给买鞋子吧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne parlez jamais de moi, même à mon fils : le silence est la seule façon de m’honorer.

永远不要说起,甚至对的儿子:沉默尊重的唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le rituel du bain, c'est pour moi le même moment que d'entrer dans son lit.

沐浴的习惯,对来说,也就要上床睡觉的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接