Les points 1 à 8 ne sont regroupés sous aucun titre.
项目1至8没有置于任何标题之下。
A son retour à Lunéville, il se présente sous le titre de "peintre particulier du Roi".
当他再一次回维尔时头衔已堂而皇之的变成“国王御用画家”。
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 153 sous le titre I.
总务委员决定把项目153在标题I下。
Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.
该次座谈的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发表和传播。
Le Bureau décide de recommander l'inscription des points énumérés sous le titre G (Désarmement).
总务委员决定入标题G(裁军)下开的各项目。
L'Assemblée générale décide d'inscrire tous les points énumérés sous le titre G (Désarmement).
大决定把标题G(裁军)下的所有项目入程。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该标题下所项目被入程?
Puis-je considérer que le point mentionné sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为在这一标题下的项目被入程?
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该标题下的项目被入程?
Puis-je considérer que les points énumérés sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
L'Assemblée générale décide d'inclure tous les points énumérés sous le titre C (Développement de l'Afrique).
大决定入标题C(非洲的发展)下开的所有项目。
L'Assemblée générale décide d'inscrire tous les points énumérés sous le titre C (Développement de l'Afrique).
大决定把标题C(非洲的发展)下的所有项目入程。
Le Président appelle l'attention sur les points 1 à8, qui ne sont regroupés sous aucun titre.
主席提请注意项目1至项目8,这些项目未在任何标题下。
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point énuméré sous le titre C (Développement de l'Afrique).
总务委员决定把标题C(非洲的发展)下开的所有项目入程。
Le Bureau décide de recommander l'inscription des points énumérés sous le titre C (Développement de l'Afrique).
总务委员决定入标题C(非洲的发展)下开的各项目。
Puis-je considérer que les points énumérés sous le titre A sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为在标题A下的项目被入程?
Puis-je considérer que les points énumérés sous le titre D sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为在标题D下的项目被入程?
Puis-je considérer que les points énumérés sous le titre F sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为在标题F下的项目被入程?
Puis-je considérer que les points énumérés sous le titre I sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为在标题I下的项目被入程?
Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.
在这方面,有些不动产已受了先发制人的司法充公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une aberration aux conséquences coûteuses, ajoutait le sous titre.
副标题还说,这是一种反常的现象,会带来损失惨重的后。
La conférence qu'elle donne alors est publiée sous le titre Retour à Yvetot.
她的演讲以《回到伊沃托》为题发表。
Installez-vous bien, activez les sous titres si vous en avez besoin.
请坐好了,的话,你可以开启字幕。
Alors installez- vous bien et activez les sous- titres si vous en avez besoin et c'est parti.
所以,请坐好了,的话打开字幕,我们开始啦。
Alors, installez-vous bien, activez les sous titres si vous en avez besoin et c'est parti.
所以请坐好,的话打开字幕,然后我们就开始吧。
Comme dans toutes mes vidéos, vous trouverez des sous titres en français ou en anglais.
正我所有的视频一,您能找到法语或英语的字幕。
Ici c'est pas écrit dans les sous titres mais elle dit " 'fin c'est pas moi c'est ma boîte" .
这句话没有写在字幕里,但她说了“'fin c'est pas moi c'est ma boîte”。
Elle rédige aussi ses mémoires, qui paraîtront en 1854-1855 sous le titre Histoire de ma vie.
她还撰写了回忆录,该回忆录于 1854 年至 1855 年出版,标题是 《我的一生》。
Alors installez-vous bien, prenez un petit café, activez les sous titres si vous en avez besoin et c'est parti !
所以,请大家坐好,喝杯咖啡,的话,开启字幕,我们开始啦!
J'essaye toujours de parler assez lentement pour que vous puissiez suivre et je mettrai également des sous titres en français uniquement.
我总是尽量说得慢一些,让您能听懂,我也会只放法语的字幕。
Le peintre est si fasciné par ce pays qu'il écrira de nombreux textes sous le titre " Tableaux algériens" .
画家被这个国家深深吸引,写了很多文章,汇集成“阿尔及利亚图文”。
Les médecins libéraux dans la rue aujourd'hui... " Des médecins sous tension" , titre le quotidien " La Montagne" .
今天街上的自由医生...... “紧张的医生”,每日“La Montagne” 的头条新闻。
Ils n’ont pas péri, et il a paru, sous le titre de Vingt mille Lieues sous les mers, un ouvrage qui contient votre histoire.
“他们没有死,并且还写了一本名叫《海底两万里》的书,叙述您的历史。”
Mais son ouvrage devient encore plus connu sous le titre " Les aventuriers et les boucaniers d'Amérique" , lorsqu'il est réédité en 1930 !
然而,他的作品在1930年重新出版时,以《美洲冒险家和掠夺者》的标题变得更加出名!
Si vous souhaitez progresser en français et vous trouverez sous toutes mes vidéos des sous titres en français ou en anglais.
您想提高您的法语水平,您可以在我所有的视频下找到法语或英语的字幕。
Comme dans toutes mes vidéos, vous trouverez des sous titres en français et en anglais, donc n'hésitez pas à activer les sous titres.
正我所有的视频一,您能找到法语和英语的字幕,所以不犹豫,随时打开字幕。
C'est d'autant plus utile les sous titres, qu'aujourd'hui, c'est une vidéo de développement personnelle dans laquelle je vais te donner quelques conseils.
这是所有更有用的字幕,因为今天它是一个开发视频。
Au début, tu as du mal à comprendre, même avec les sous-titres et tout à la fin, tu comprends tout même sans les sous titres.
起初,即使有字幕,你也难以理解,最后,即使没有字幕,你也能理解所有内容。
Ils sont désormais dans une armée dont le Monde décrit l'ingéniosité et l'adaptation sous ce titre, « l'armée Mac Gyver » ...
他们现在在一支军队中, 其独创性和适应性被世界报描述为“MacGyver 军队” . . . .
Comme toujours, n'oubliez pas d'activer les sous titres en français ou en anglais.
像往常一,别忘了打开英文或法文字幕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释