有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, la société a off-the-art, ouvert quatre, huit, et d'autres machines d'impression à ouvrir plus d'un.

目前,本公司已拥有先进的对开、开、八开等印刷机械多台。

评价该例句:好评差评指正

Il est quatre heures huit.

点八分了。

评价该例句:好评差评指正

Il est frappant de constater que quatre des huit objectifs sont directement liés à la santé.

令人惊讶的是,在八目标中有接同健康有关。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans avec ou sans confiscation de biens.

该条规定处4至8年徒刑,并或不没收财产。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une impression de presse: ouvert huit, ouvert quatre, quatre couleurs au large de presses Heidelberg.

八开、开、对开色海德堡印刷机。

评价该例句:好评差评指正

Les informations de base ont été communiquées à l'avance et les invitations ont été distribuées quatre à huit semaines avant les ateliers.

基本信息提前提供,邀请函在研讨会举办前4-8周分发。

评价该例句:好评差评指正

Selon « La paix maintenant », sur les 17 positions censées demeurer en l'état, 11 avaient été dotées de nouvelles structures et quatre des huit positions censées être évacuées l'avaient effectivement été.

立刻实现和平运动说,在17理论上冻结的前哨中,11增建了结构;在理应撤离的8前哨中,只有4已实际拆除。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quatre des huit pays pilotes de la démarche «Unis dans l'action» et la plupart des pays qui ont lancé eux-mêmes l'initiative (par exemple, le Botswana, le Malawi et le Mali) se trouvent en Afrique.

此外,“一体行动”8试点国家中有国家 以及多数自行开始实施试点项目的国家(如博茨瓦纳、马拉维和马里)是在洲。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation non autorisée de ressources naturelles dans le pays par un ressortissant étranger était punissable de quatre à huit ans d'emprisonnement et d'une amende allant de 100 à 30 000 fois le montant du salaire mensuel minimum.

对于外国国民在该国境内擅自开采自然资源的行为处以4至8年监禁和法定最低月工资额100至30,000倍的罚金。

评价该例句:好评差评指正

Cependant le fait que quatre des huit candidats nommés par le Président maldivien au Parlement sont des femmes est un signe positif et signifie que la parité peut être promue même en l'absence d'une loi à cet effet.

尽管如此,总统提出的八名议会候选人中有名是女性,这是一种希望的预兆,并意味着即使在没有相关法律的情况下,也能够促进平等。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du Viet Nam, par exemple, seuls quatre des huit postes auxquels il pouvait théoriquement prétendre ont été pourvus, alors que quatre candidats vietnamiens attendent encore d'être recrutés quatre ou cinq ans après avoir réussi le concours national.

就越南而言,理论上应属于越南的八员额只填补了,而名越南候选人在通过国家竞争考试、五年之后,还在等

评价该例句:好评差评指正

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les articles susmentionnés stipulent que quiconque, dans l'intention d'obtenir un avantage économique, recrute, transporte, transfère, héberge ou accueille des personnes, sur le territoire national ou à l'étranger, pour se livrer à l'une des formes de traite des êtres humains, sera sanctionné d'une peine de quatre à huit années de détention.

《刑法》相关条款规定,为经济利益而在萨尔瓦多境内或境外雇用、运输、转移、接他人并对其进行任何形式的操纵行为的,将被处以至八年监禁。

评价该例句:好评差评指正

La proposition concernant un mandat de six ans pour le Commissaire aux comptes se fonde sur les recommandations figurant dans les "Principes régissant la mise en place de meilleurs mécanismes de contrôle des institutions internationales" à l'effet que les commissaires aux comptes soient nommés pour des périodes comprises entre quatre et huit ans.

审计员任期六年的建议是根据“国际机构最佳审计安排原则”中所载的建议提出的,其中指出,外审计员的任期应为至八年。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier toutes les délégations qui ont voté pour ces résolutions. À cet égard, nous exprimons une fois encore notre gratitude à l'Assemblée générale et nous nous félicitons du fait que le nombre de votes positifs ait en moyenne augmenté de quatre à huit voix par rapport à l'année passée.

在这方面,我们再次向大会表示感谢,因为赞成票的数量同去年相比有所增加——平均增加了到八票。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造的物质或材料的,处至八年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Centre pour la prévention de la criminalité internationale ont souffert de l'absence d'un plan de travail global ainsi que des délais nécessaires (quatre à huit mois) pour obtenir le feu vert du Bureau du Directeur exécutif avant de démarrer l'exécution de projets dûment mis au point que des gouvernements s'étaient engagés à financer.

预防犯罪中心整体上没有一工作计划,而且对已经订定并且政府也已保证资助的项目拖延(至八月不等)取得执行批准,这些均影响了中心的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme sur les droits des femmes à la santé intégrée s'est achevé par la formation de 480 animatrices dans les établissements humains de la région métropolitaine de Lima, d'Ayacucho et de Huancavelica. Quatre mille huit cents femmes et leurs familles ont été informées sur la santé intégrée et génésique grâce à l'intervention directe des animatrices et des professionnels du secteur.

妇女享受全面健康服务权利计划总共培训了480名改善首都利马、阿亚库乔和万卡维利卡人类居住环境问题的宣传员,4 800名妇女及其家庭掌握了整体健康和生殖健康方面的知识,所提供的健康服务由宣传员和卫生部门的专业人员负责。

评价该例句:好评差评指正

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大量进行分区断电,因此,在夏季用电高峰期间,伊拉克中部和南部14省的大部分地区,每天断电高达18小时,巴格达省在同期每天断电4至8小时。

评价该例句:好评差评指正

Est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque met au point, produit, acquiert ou vend des armes chimiques, biologiques ou autres types d'armes interdites par les traités internationaux, transfère des matières premières ou matières fissiles à un pays qui ne possède pas d'armes nucléaires, fournit à quiconque les armes de destruction massive interdites par les traités internationaux ou les composantes nécessaires à leur production.

“开发、生产、获取或销售国际条约禁止的化学、生物或其他形式武器,向不拥有核武器国转让原料或裂变材料、向任何人提供国际条约禁止的大规模杀伤性武器或其生产所需的组件,处4至8年徒刑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲, 表示“亲, 表示“球”的意思, 表示“躯体, 表示“圈, 表示“全”, 表示“容器”的意思, 表示“肉”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quatre fois huit pieds, répondit l’ouvrier après avoir fini.

“每边八尺。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va faire ça quatre fois huit, c'est parti.

我们来做四个八拍,

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et si on a de l'énergie, on fera quatre fois huit.

如果我们还有力气,那我们做四个八拍。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

Deux dizaines, c'est vingt unités, donc je n'oublie pas de poser le zéro et je fais deux fois quatre, huit, et deux fois cinq, dix.

10位数是2,就是20个个位数,所以别忘在个位加个0,,2乘以4等于8,2乘以5等于10。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Pour la moyenne technologie, la vitesse des vaisseaux devra atteindre trois cents fois la troisième vitesse cosmique, soit à peu près quatre mille huit cents kilomètres par seconde.

“中技术层次:飞船的速度达到第三宇宙速度的300倍左右,即4800公里/秒。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Le plus grand ensemble de cités raccordées, qui s'étendait sur deux cents kilomètres, se trouvait aujourd'hui sur Neptune, où quatre des huit cités étaient amarrées les unes aux autres le long d'un même axe de rotation.

目前,最大的城市组合在海王星,八座太空城中的四个同轴组合为一,形成一个长达两百千米的组合城。

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Un petit peu plus de quatre mille huit cent mètres, donc plus haut sommet d'Europe et qui est situé donc entre la France et l'Italie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接