Elle regorge de terres agricoles fertiles et est riche en ressources naturelles.
它有着量肥沃的农田,丰富的自然资源。
Le riche héritage culturel et littéraire de la région de l'Organisation de coopération économique, et les importantes possibilités de développement culturel qu'elle offre, pourraient aussi contribuer à y favoriser le tourisme et la coopération culturelle.
经济合作组织丰富的文化与文学遗产其量的文化发展机会,也能促进扩旅游业区域内的文化合作。
Il existe déjà une documentation abondante et suffisante, à savoir instruments juridiques et jurisprudence en droit interne et accords et pratiques au niveau international dans des domaines déterminés, dont elle pourrait dégager ces règles et principes généraux.
现有量、丰富的材料,如国内法律制度的文书先例以单个领域的国际安排惯例,可供委员会归纳出一般规则原则。
Trois livres ont été publiés dans le nouveau domaine intersectoriel que constitue le développement des capacités; ces ouvrages s'inspirent de la riche expérience acquise en la matière pour formuler des conclusions et des conseils et sensibiliser l'opinion.
在最近提出的能力发展交叉领域方面已出版了三本书,得出了一些结论,而且根据量丰富的经验提出了建议倡议。
Le riche patrimoine culturel et littéraire de la région de l'Organisation de coopération économique et les très riches possibilités de développement culturel peuvent également contribuer à l'expansion du tourisme et de la coopération culturelle au sein de la région.
经济合作组织丰富的文化文学遗产以文化发展的量机会也可有助于扩区域内的旅游业文化合作。
Toutefois, la mission d'évaluation a appris qu'il faudrait 146 officiers pour permettre à la nouvelle armée d'être pleinement opérationnelle et que la constitution d'un corps d'officiers provenant des rangs d'une armée jeune et inexpérimentée prendrait du temps et exigerait un encadrement solide par des officiers expérimentés.
然而,评估团获悉,新的军队将需要146名军官,才能完全具备作战能力,并且在这支年轻的缺乏经验的部队中建立一个军官团将需要时间经验丰富的军官的量指导。
M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.
拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有量远洋捕鱼船队的存在,而在实现可持续用渔业资源方面遇到许多障碍。
J'ai l'espoir que nous serons en mesure de franchir de concert le pas suivant, aussi modeste soit-il, en partant de cette abondance d'expérience, de consultations, d'idées et de propositions cumulées à ce jour, devant laquelle nous paraissons néanmoins très indigents, en raison de notre incapacité de tirer parti de ce qui s'offre à nous.
我希望,我们家一起将能够采取下一步措施,无论多么微小,在目前的立场上有所前进,我们有着丰富的经验、进行了量的磋商、提出了许多想法提议,但同时又显得甚为贫乏,因为我们没有能力用现有的东西。
L'abondance de gaz naturel ainsi que ses avantages économiques et écologiques ont fait augmenter son rôle dans l'approvisionnement mondial en énergie, notamment par l'emploi de turbines à gaz alimentées au gaz naturel et la génération d'électricité en cycle combiné, ce qui offre de faibles coûts, de forts rendements et un impact négligeable sur l'environnement.
量丰富的天然气其在经济环境方面的优势,已导致它在全球能源供应方面的作用日益增加,特别是在发电领域人们更多地采用燃烧天然气的燃气涡轮机联合循环,这带来了低成本、高效率较低的环境影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a pléthore de ressources pour apprendre le français, il y a pléthore de choix dans ce restaurant, donc " pléthore" ça veut dire qu'il y a une abondance, voire une surabondance de quelque chose, on peut le trouver en grande quantité.
学习法语资源多,这家餐厅选择也多,所以“plethora”意为有丰富,甚至是超级丰富东西,我们可以找到大量这东西。