Elles l'ont tué de sang froid après l'avoir arrêté devant chez lui.
以色列占领军在逮捕了之后,于其住房门前,将冷血枪。
Dans notre région par exemple, hier seulement, trois violations majeures de la sécurité ont été commises par des terroristes palestiniens, dont l'une a entraîné le meurtre, commis de sang froid, d'un citoyen israélien en Cisjordanie.
比如,在本地区,单是昨天一天,巴勒斯坦恐怖分子就采取了三项严重侵犯安全的举动,其中一项是在西岸冷酷一名以色列公民。
Ces brutales attaques israéliennes contre les habitants palestiniens de Tulkarem ont non seulement abouti à l'assassinat, commis de sang froid, de six civils palestiniens mais ont également fait au moins une douzaine de blessés parmi les Palestiniens.
以色列在图勒凯尔姆对巴勒斯坦居民进行的这些残暴攻击中,不仅无情地了六名巴勒斯坦平民,而且使至少十几名巴勒斯坦人受伤。
La Commission a entendu des témoignages troublants sur le meurtre de civils de sang froid par des membres des Forces de défense israéliennes, comptes rendus qui ont été par la suite corroborés par des soldats israéliens de l'école militaire d'Oranim.
委员会深感不安地听说以色列国防军成员无情平民,这些说法后来被Oranim军事学院的以色列士兵所证实。
Les évènements de septembre 2000, où trois de nos collègues ont été sauvagement assassinés au Timor occidental et un autre abattu de sang froid en Guinée, hantent encore nos esprits et ont écrit les pages les plus sombres de l'histoire du HCR.
发生在去年9月的事件至今仍然深刻地留在我们大家的记忆之中,在那次事件中我们的三名同事在西帝汶惨遭,另一名在几内亚遭到残酷谋,那几天是难民署有史以来最黑暗的日子。
Le monde vient juste de voir la manière dont Israël a assassiné de sang froid plus de 40 civils, y compris des femmes et des enfants, dans une école de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient.
全世界刚刚目睹了以色列是如何残暴地了40多名平民,其中括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)学校的妇女和儿童。
Les événements choquants et condamnables survenus récemment à Al-Khalil, où des colons israéliens extrémistes ont mis le feu à des maisons et des vergers palestiniens et, de sang froid, ont tué des civils palestiniens, sont la manifestation d'une campagne de terreur et d'intimidation planifiée visant à rendre la vie des civils palestiniens innocents encore plus misérable.
最近在哈利勒发生的令人震惊和应受谴的事件中,以色列极端主义定居者放火焚烧了巴勒斯坦人的房屋和果园,并残忍地巴勒斯坦平民,这显示了一场预先计划的恐怖和恐吓运动,以便使那里的无辜巴勒斯坦平民的生活更加悲惨。
Cette question doit être examinée étant donné que, le 8 novembre, la communauté internationale a été consternée d'apprendre que 19 civils innocents, notamment des femmes et des enfants, avaient été massacrés de sang froid et des dizaines d'autres blessés lorsque, dans un acte de terrorisme d'État perpétré par le régime israélien, leurs foyers avaient été bombardés.
本机构必须处理这一问题,因为11月8日国际社会极其震惊地获悉,以色列政权施行国家恐怖主义,轰炸民宅,致使19名括妇女和儿童在内的无辜平民被残忍地,数十人受伤。
Comme l'a dit mon ministre des affaires étrangères et de l'immigration, l'Honorable Sir Rabbie Namaliu, la Papouasie-Nouvelle-Guinée s'associe à tous ceux qui condamnent en termes les plus forts le récent massacre de sang froid de plus de 330 personnes dans une école de Baslan, plus de la moitié de ces victimes étant des femmes et des enfants innocents.
正如我国外交事务和移民部部长拉比·纳马利乌先生阁下所述,巴布亚新几内亚与其国家一起,以最严厉的语言谴最近在别斯兰一所学校使330多人丧生的冷酷血腥事件,其中半数以上是无辜儿童和妇女。
Ces activités s'ajoutent aux restrictions imposées à la liberté de circulation des personnes et des biens, à la destruction de maisons, à la confiscation de terres, au déracinement d'arbres et aux exécutions extrajudiciaires - qui ont causé la mort de 3 670 Palestiniens, dont un tiers sont des enfants qui ont été tués de sang froid soit dans leur classe soit en revenant de l'école.
此外,以色列还限制人员和物资流动,摧毁房屋,没收土地,拔除树木和实施法外处决——这导致3 670名巴勒斯坦人死亡,其中三分之一是儿童,们在教室内或上学路上被残酷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。