有奖纠错
| 划词

Sachez attendre, soyez patient, tout va s'arranger.

耐心等待,一切都会解决的。

评价该例句:好评差评指正

Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.

幸的小渔夫,为了能够吃上几条小鱼,耐心等待着。

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant patience, hein?

现在,让我们耐心等待

评价该例句:好评差评指正

Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.

费克斯没有坚持自己的求。他知道现在没有别的办法,只好耐心等待拘票。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec patience un changement positif à cet égard.

我们耐心等待着这方面出现积极的改变。

评价该例句:好评差评指正

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

他人说话的时候我耐心等待,他人打电话的时候我制造动静。

评价该例句:好评差评指正

Si on vous demande de patienter quelques instants, évitez de vous affaler sur un divan ou un fauteuil.

假如你被耐心等待片刻,靠在沙发上。

评价该例句:好评差评指正

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的一切都孕育在耐心等待的“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Trop longtemps le peuple afghan a patiemment attendu de pouvoir toucher le « dividende de la paix ».

阿富汗人民长期以来,一直在耐心等待“和平红利”。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, je remercie les membres pour leur patience pendant la lecture de mes notes plutôt longues.

首先,我感谢成员们耐心等待我写出相当长的说明。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

这张牌上的人物在耐心等待,在本性与冲动的能量和思想与感情之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调查报告。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.

总有一天,你会找到你真正的Mr.Right!勇敢的翻开新的一页,睁大眼睛耐心等待吧!

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc que les membres du Conseil s'armeront de patience pour attendre la publication de ces rapports.

因此,我希望安理会成员们耐心等待这两份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

评价该例句:好评差评指正

Le train n'attend pas.

火车等人。 Cela ne peut pas attendre.这事能拖;这事等得。 Ça attendra demain!等明天(再说)吧! Il vaut mieux attendre avant de vous décider.您还是等一等再作决定为好。 Tout vient à point à qui sait attendre.〈谚语〉只耐心等待, 什么都能成功。 Je suis resté deux heures à attendre. J'ai attendu (pendant) deux heures.我等了两个小时了。 Attends! Attendez!等一下!等一等! Attendez un peu.稍等一下。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons patiemment qu'un partenaire nous rejoigne pour tourner le dos au passé douloureux et regarder vers un avenir plein d'espoir.

我们耐心等待着一位伙伴与我们一道挥别痛苦的过去,走向充满希望的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont tenues d'attendre patiemment que leur père et leurs frères aient terminé leur repas et de se contenter des restes.

父母求女儿耐心等待父亲和兄弟吃完饭,她们再吃剩饭剩菜。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui a attendu patiemment plus de 15 ans que l'ONU fasse le nécessaire pour garantir son droit inaliénable à l'autodétermination.

撒哈拉人民耐心等待联合国采取行动保障他们可剥夺的自决权,已经等了15年多了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons attendu patiemment que les délégations examinent nos propositions et certaines ont pris une semaine à peu près pour y répondre.

我们耐心等待各代表团考虑我们的建议,而其中一些代表团用了大约一个星期的时间来作出答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惫倦, , 焙炒, 焙粉, 焙干, 焙烘机, 焙烧, 焙烧黄矿, 焙烧炉, 焙烧筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par exemple, moi, je déteste attendre, autrement dit je déteste patienter, je suis impatient.

比如,我讨厌,换句话说,我讨厌,我没有

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji attendait patiemment dans ce silence absolu.

寂静中罗辑着。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va attendre gentiment que ça fonde

它融化。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous vous demandons de bien vouloir patienter quelques instants.

我们需要您一会儿。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et même lorsqu'on choisit le bus, il faut prendre son mal en patience...

即使选择公交车,也得

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'était plus qu'une patience sans avenir et une attente butée.

只剩下了没有前途的、而执著的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous l’attendez patiemment et il finit par arriver 30 minutes plus tard.

,30分钟后他终于到了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La truffe prend un malin plaisir à se faire attendre, mais qu'importe.

成熟晚,需要,但无所谓。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Giselbert attend patiemment que le duc soit poussé par la nature.

吉塞尔伯特着公爵上厕所。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du dîner.

然而,她还是相当着,一直到晚饭时刻。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chers clients, toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter.

尊敬的客户,我们所有的线路都繁忙,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il attendit le moment favorable avec la patience sournoise des malades.

他怀着病人所特有的那种阴郁的着有利的时机。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'arrêta à quelques dizaines de mètres du vaisseau, attendant patiemment debout sur la prairie.

他走到距飞船十几米处停下,站在草地上着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et l’affaire en restait là, ils étaient retournés à Paris attendre patiemment son dernier râle.

事情就这样搁下了,两位董事回到巴黎,着他咽气。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il ne répondit pas. Glenarvan attendit patiemment. Mais Ayrton s’obstinait à garder un absolu silence.

然而,他不回答。哥利纳帆着,但是他却固执地一句话也不说。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

SOS Médecins, bonjour. Toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter, nous allons donner suite à votre appel.

医生诊所,你好。我们所有热线均处于繁忙状态,,我们会尽快接听您的电话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Patient et rusé, il attend que le lion se cache dans une caverne à 2 issues.

他既又狡猾,狮子躲在一个有 2 个出口的山洞里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Servis en Italie, pour patienter avant le repas, les Français, eux, en font volontiers un apéritif dînatoire.

在意大利这道菜是用于正餐,而法国人,他们乐意将其作为晚餐时的开胃菜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mieux encore, il apportait sa protection à toute leur famille pendant que le coupable attendait patiemment sa libération.

最重要的是,他为他们整个家庭提供了保护,而罪魁祸首则他的释放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il est urgent d'attendre et de patienter.

是当务之急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 奔北, 奔波, 奔驰, 奔驰的, 奔驰的马, 奔窜, 奔儿头, 奔放, 奔放的想象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接