有奖纠错
| 划词

Les femmes ont le droit d'occuper des emplois publics, sur un pied d'égalité avec les hommes.

妇女有以与男子条件担任政府官员职务。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样一种邪教宽大,就是践踏公民权

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que l'équilibre ainsi obtenu empêcherait de fouler encore aux pieds les droits des nations.

此产生均势将有希望防止各国受到进一步践踏。

评价该例句:好评差评指正

La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.

该法保护妇女享有与男子私有财产权和财产继承权。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi le droit d'accéder, sur un pied d'égalité, à toutes les formes de médias non autochtones».

他们也有等接触一些形式非土著传播媒介。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi le droit d'accéder, sur un pied d'égalité, à toutes les formes de médias non autochtones.

他们也有等接触一切形式非土著传播媒介。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont revendiqué le droit de participer, sur un pied d'égalité, à la prise des décisions qui touchent l'humanité tout entière.

他们要求在等基础上获得参与有关全人类决策

评价该例句:好评差评指正

De profondes cicatrices qui seraient le résultat de ce mauvais traitement sont visibles sur son pied droit et sur ses deux mains.

和双手累累伤痕明显可见,这都是对他虐待所造成。

评价该例句:好评差评指正

L'article 1 établit que tout individu ou membre d'un groupe ethnique a le droit, sur un pied d'égalité, d'avoir la nationalité vietnamienne.

第1条确认每个公民和每一族群成员有获得越南国籍权等权

评价该例句:好评差评指正

Le gros orteil de son pied droit a subi une grave lésion quand les tortionnaires lui ont piétiné le pied avec leurs bottes.

于对他施行酷刑者穿着靴子踩塌他,他趾受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Regarde : Quand tu commences ton pas, c'est le pied gauche qui est à plat, et quand tu avances c'est le pied droit.

当你要迈出步时,是左着地,而当你前进时,是着地。

评价该例句:好评差评指正

49 répliques de Li Xiaolong, plus connu sous le nom de Bruce Li, se tiennent debout par le pied gauche, avec le pied droit élancé.

49尊李小龙瓷像直立着,踩地踢天。其实名号为Bruce Li他更为出名。

评价该例句:好评差评指正

On est vite allé aux urgences, le docteur m'a remis le pied droit (il avait bougé de 45 degrés) et j'ai dû me faire opérer.

当时我马上去了急诊室,大夫帮我骨复位(扭了45度),然后接受了手术。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc raffermir résolument l'autorité de l'Assemblée générale, au sein de laquelle tous les États Membres exercent leurs droits sur un pied d'égalité.

为此,有必要决定性地提高大会权威,因为在大会,所有会员国都行使

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons l'espoir que la communauté internationale continuera d'aider ce pays à se tenir droit sur ses pieds, même après le départ de la MANUTO.

我们希望国际社会在联东支助团撤离后继续协助该国自立

评价该例句:好评差评指正

Des restrictions extrêmes leur sont imposées et on les prive du droit à l'éducation et du droit de participation, sur un pied d'égalité, à la vie publique.

对她们施加极端形式限制,剥夺她们等接受教育及参与社会和国家

评价该例句:好评差评指正

Cette question est prioritaire pour la Russie, dont les minorités autochtones jouissent de tous les droits et possibilités, sur un pied d'égalité avec le reste de la population.

该问题是俄罗斯优先事项,俄罗斯土著少数民族与其他人口等地享有各种和机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte doit être étendue à ceux qui se servent de l'appareil d'État pour fouler aux pieds les droits fondamentaux et inaliénables que la Déclaration tente de protéger.

这场斗争应当扩大至那些用国家机器肆意践踏《宣言》力图保护不可剥夺基本权人。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses mesures particulières ont été prises pour offrir aux femmes davantage d'occasions et de possibilités d'exercer leurs droits, sur un pied d'égalité et dans tous les domaines.

越南采取了许多特别措施,为妇女在各个领域中行使其与男子一样等权创造更多机会和条件。

评价该例句:好评差评指正

Mais savez-vous chanter la tête en bas, avec une toupie tournante sur la plante du pied gauche, et un sabre en équilibre sur la plante du pied droit ?

“可是你会不会脑袋向下两朝天唱歌?并且在左心上放一个滴溜溜转响陀螺,心上直立着一把军刀,这你会不会?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Je pose le pied droit ou le pied gauche?

我是右脚还是左脚?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On saute du pied droit et deux fois du pied gauche.

右脚跳,左脚跳两次。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'une avait le pied droit en main, l’autre le pied gauche, et c’était la dernière paire !

一个客人把右脚拿在手里,另一个拿着左脚,而且,这是最后一双了!

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

D’ailleurs, elle n’a ni pied gauche, ni pied droit.

另外,还不分左右脚。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Heu… Mina ? Pied droit sur le bleu !

呃。。。米海右脚在蓝色!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Placez le pied gauche, puis le pied droit.

左脚,然后右脚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Il marquait du pied droit, du pied gauche et de la tête.

- 他用右脚、左脚和头球进球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Il marquait du pied gauche, du pied droit, de la tête, comme Platini.

他用左脚、右脚、头球得分,就像普拉蒂尼一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合

Le problème, c'est qu'un bandage recouvre actuellement le pied droit magique du Brésilien.

问题是,巴西人神奇的右脚目前正被绷带覆

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je marche du pied droit dans une flaque d'eau, ma chaussette est trempée; la promenade commence.

右脚踩在水坑里走路,袜子湿透了;步行始。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Mais c'est le quart du prix. Et puis si un jour vous tombez sur deux pieds droit, ça vous fera deux paires moitié prix.

但这是价格的四分之一。然后,如果有一天你摔在两只右脚它会让你两双半价。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dès que tu vas pressentir une situation à risque, tu vas pas laisser ton pied droit sur l'accélérateur, mais tu vas déjà le préparer juste devant la pédale.

一旦感觉到危险,你不会让右脚,而是会提前准备好踩在踏板上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合

De Manchester à Los Angeles en passant par Madrid et Paris, partout, on a dit de son pied droit qu'il était intelligent : tellement précis.

从曼彻斯特到洛杉矶,再到马德里和巴黎,到处都说他的右脚是聪明的:那么精确。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle s'était effacée, j'avais beau me répéter: elle existe, elle est encore là, sous le banc, contre mon pied droit, ça ne voulait plus rien dire.

它已经褪色, 无论我对自己重复多少次:它存在,它仍然在那里, 在长凳下,在我的右脚它不再有任何意义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ferma les yeux pour ne plus voir l'espace infini qui s'étendait au-dessous de lui et concentra toutes ses forces sur son pied droit qu'il arracha de ce plafond couvert d'herbe.

他闭上眼睛,不去看下面无边无际的虚空,然后用尽全力把右脚从草地天花板上拔了起来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合

Notre champion use de toutes les surfaces de ses souliers et dribble de la semelle, sait marquer en ouvrant comme en fermant le pied, son pied droit est une main.

我们的冠军使用他的鞋子的所有表面并用鞋底运球,知道如何通过打和关闭他的脚来得分他的右脚是一只手。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les sapinettes, près de la haie, le curé en tricorne qui lisait son bréviaire avait perdu le pied droit et même le plâtre, s’écaillant à la gelée, avait fait des gales blanches sur sa figure.

靠近篱笆的雪松下,戴三角帽还在诵经的神甫的石膏像掉了右脚,甚至石膏也冻脱了皮,在神甫脸上留下了白癣。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Alors, Fermina Daza revint à la fenêtre, pâle de rage et, posant en avant son pied droit tandis que du bout des doigts elle relevait sa jupe, elle fit au médecin une révérence théâtrale.

这时,费尔米娜·达扎回到窗前,气得脸色苍白,右脚向前,指尖掀起裙子,向医生戏剧性地鞠了一躬。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Dans les sapinettes, près de la haie, le curé en tricorne qui lisait son bréviaire avait perdu le pied droit et même le plâtre, s'écaillant à la gelée, avait fait des gales blanches sur sa figure.

靠近篱笆的雪松下,戴三角帽还在诵经的神甫的石膏像掉了右脚,甚至石膏也冻脱了皮,在神甫脸上留下了白癣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il arracha son pied droit de la gadoue et passa la jambe par-dessus le manche de son Nimbus 2000. Madame Bibine donna un coup de sifflet qui parut lointain dans le vacarme de la tempête et les joueurs décollèrent.

他从泥里拔出右脚,然后跨上光轮2000。霍琦夫人把哨子到嘴边,使劲一吹,发出尖厉的哨声,听上去是从远处传来的——比赛始了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的, 不杀俘虏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接