Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切和蔼害对方的义务。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切和蔼害对方的义务。
Ce Matin,je vais a la secretariat pour cherche claire et voix la maison de Tina, Je ne sens pas pourquoi elle est plus gentil que le jour de mon arrivee.
早上去找claire看了房子,知道为什么她今天比才来那天亲切了很多.
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项倡有着一种使感亲切的灵活性,而且,由于这五位大使本人已经表示欢迎各方提出看法和建,并表示愿意考虑这些看法和建――希望这些看法和建将进一步丰富这项倡,因此,希望对这项倡满意的人提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。