有奖纠错
| 划词

Il se retrouvera face à face avec son adversaire.

他重新对对手。

评价该例句:好评差评指正

Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.

放在一起比较,两人造型相似度显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Certains voyages nous mettent à face avec nous-mêmes.

有些旅途让我们对自我。

评价该例句:好评差评指正

4 mètres 12.18 travailleurs Huai-dédouanement des marchandises argent coopération des deux détails spécifiques mai viennent face à face!

2-4米12-18工分槐木钱货两清合作方式具体详谈,可以先上门谈!

评价该例句:好评差评指正

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队队长菲利普·勒高裘和挟持人质首脑阿尔方斯·迪亚努。

评价该例句:好评差评指正

Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.

从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会机能障碍一个暴力反映。

评价该例句:好评差评指正

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人初交谈是以谈或预约电话交谈方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Kinshasa a une peur bleue d'aborder cette question face à face, les yeux dans les yeux, avec les Congolais de l'Est du pays.

金沙萨极其惧怕与该国东部刚果人对这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Six ans de luttes âpres pour dire à la face du monde que le peuple haïtien n'acceptera plus jamais le règne de l'impunité.

六年艰难斗争目就是要向全世界说明,海地人民不能再容忍有罪不象。

评价该例句:好评差评指正

Comme il existe plusieurs moyens relativement sûrs de communiquer par l'Internet, le recruteur peut ensuite sans grand risque organiser des rencontres face à face.

有很多相对保密办法来通过因特网进行通讯,招募者因此能够在几乎没有什么风险情况下安排会晤。

评价该例句:好评差评指正

Selon moi, au coeur du dialogue se trouvent la tolérance et l'acception de nos différences respectives - pas dos à dos mais face à face.

在我看来,对话核心包括容忍和接受他人,不是背对背,而是接受。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes forestiers se sont trouvés face à face avec des mineurs illégaux qui possédaient du matériel d'exploitation, des coutelas et un fusil à canon unique.

护林遇到持有采矿设备、弯刀及一枝单管滑膛枪非法采矿者。

评价该例句:好评差评指正

Le stage consiste en 16 semaines d'enseignement à distance à raison de 10 heures par semaine et en un atelier de trois jours en face à face.

远程学习活动,每周10小时,一共16周;一次讲习班,为期三天。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons face à face dans plusieurs zones du front; je ne comprends donc pas comment l'on peut encore appeler cela une Zone de sécurité temporaire.

我们正在前线若干地区对峙,所以我不明白我们怎么仍可以将其称之为临时安全区。

评价该例句:好评差评指正

La réunion tenue le 23 septembre entre le Gouvernement de transition et le PALIPEHUTU-FNL (Alain Mugabarabona) a été la première rencontre face à face entre les deux parties.

9月23日过渡政府和帕利佩胡图派-民族解放力量(阿兰·穆加巴拉博纳)会晤是双方第一次接触。

评价该例句:好评差评指正

Mais les parties aux TNP ont prouvé à la face du monde ce qui peut être réalisé lorsqu'elles mettent au premier rang les intérêts communs de sécurité.

但《不扩散条约》缔约国对全世界表明,当我们将共同安全利益放在第一位时可以取得什么成就。

评价该例句:好评差评指正

Les forces géorgiennes et abkhazes se sont déployées de leur côté respectif de la ligne de cessez-le-feu avec des armes lourdes, dans un face à face potentiellement dangereux.

格鲁吉亚和阿布哈兹部队,其中包括重型武器,部署在停火线两侧,进行危险对峙。

评价该例句:好评差评指正

Au Secrétariat, il est souvent possible de tenir des « réunions électroniques », plutôt que des réunions face à face et donc d'utiliser bien plus rationnellement le temps des fonctionnaires.

在秘书处,我们可用电子“会议”取代许多当会议,从而大大提高工作人时间利用效率。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci présente, en effet, des tendances inquiétantes à l'essoufflement alors même que les nouveaux défis qui surgissent à la face de l'humanité militent en faveur de son renforcement.

在这方,正在出一种疲软趋势,而人类新挑战则要求提供更多发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Ses qualités personnelles et son autorité remarquable donnent forme à la face moderne de l'ONU d'une façon qui confère force et crédibilité à l'Organisation et à ses résultats.

个人品德和非凡领导才能塑造了代联合国形象,增进了联合国可信性,提高了联合国效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件, 报德, 报端, 报恩, 报贩, 报废, 报废的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Alors, assis face à face, ils causèrent.

这样,他们对面坐着聊起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient face à face, séparés par le bureau.

隔着桌子对峙着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland et le docteur demeurèrent face à face.

罗朗和医生面对面,呆了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était comme s'il s'était trouvé face à face avec un hippogriffe.

这简直就像是努力要把一马身有翼兽瞪得退却一样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'aimes pas parler aux gens en face à face.

你不喜欢和别面对面交谈。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Sur la plage de Saint-Estève, c’est donc une baignade en face à face avec la ville.

在Saint-Estève海滩上,我们可以与这座城市面对面游泳。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On met face à face des individus et à la fin, y'en a un qui meurt.

面对面战斗,最后有一必须去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elles se contemplent face à face, les yeux rougis, sans savoir ce qu’il faudra se dire.

她们面对面站着,眼睛都红了,不知道谁该先开口,开口又该说些什么。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se turent, ils restèrent un moment face à face, sans trouver rien autre à se dire.

都不言语了,面对面地站了片刻,彼此都找不到什么话说。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comprenez-vous mon étonnement, continua milady, quand je me suis trouvée face à face avec cette femme ?

“当我同那面面相对时,”米拉迪接着说,“您理解我当时的惊诧吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A la fin du dernier trimestre, Harry s'était retrouvé face à face avec Lord Voldemort en personne.

上学期末,哈利与伏地魔本正面相遇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il était t… dit Hermione qui s'interrompit aussitôt en se retrouvant face à face avec… Albus Dumbledore.

赫敏刚说了句“你早该——”,又猛地住了口,因为她发现与她面对面的不是海格,而是阿不思·邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione et Ron restèrent figés face à face, l'air furieux et offensé.

赫敏和罗恩都怔住了,显得又生气又委屈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là, on a les deux principaux adversaires de la Guerre de Cent ans face à face !

这就是百年战争的两大主要对手面对面的情况!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bientôt, la France et l'Angleterre vont cesser de s'attaquer par royaumes interposés, pour s'affronter face à face.

很快,法国和英格兰将停止通过中间王国相互攻击,而是面对面地对抗。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Avant-hier soir, il y avait un « face à face » entre le ministre de l'Economie et l'ancien premier ministre.

前天晚上,有一经济部长和前总理之间的面对面辩论节目。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le penalty est un face à face entre le joueur qui va tirer le ballon et le gardien de but.

点球是指要拿球的球员和守门员之间面对面的进攻。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si vous vous retrouvez face à face avec un kangourou agressif et que vous voulez survivre, suivez ces étapes.

所以,如果您发现自己与一只好斗的袋鼠面对面,而您想活下来,请遵循这些步骤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et Marius, tirant de sa poche un billet de banque, le lui jeta à la face.

这时马吕斯从口袋里抽出一张钞票,摔在他脸上。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.

它有134,600名居民,与法国大都市的城市相比,没有什么可羞愧的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报话机, 报货价, 报佳音, 报夹, 报价, 报价单, 报价日, 报价书, 报价有效期, 报架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接