有奖纠错
| 划词

Ce décret devrait entrer en application sous peu.

该草案目前正处于实际执行进程中。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale devrait ratifier la Convention sous peu.

保加利亚共和国国民议会将在近期批准该《公约》。

评价该例句:好评差评指正

On espère que l'accord entrera en vigueur sous peu.

希望谈判达成协定将于近期内生效。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin sous peu aux difficultés de ces personnes.

必须能够看到这些人头。

评价该例句:好评差评指正

Ces prisonniers devraient être rapatriés sous peu, sous les auspices du CICR.

预期不久后他们将会在红十字委员会主持下被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant croit comprendre que le Conseil de sécurité examinera la question sous peu.

他认为安全理事会将于不远将来讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général rend hommage à deux fonctionnaires qui doivent quitter le Secrétariat sous peu.

他向不久将离开秘书处两名工作人员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il était appliqué sous forme de poudre.

六氯代苯是作为

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup progressé sous sa direction.

在他指导下,我们工作有了成果,取得了极有价值进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette publication se fait sous forme anonyme.

这些决定对于缔结协定和在财务报告方面宣布对发行人制裁时并不公布其名称。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre sera distribuée sous peu aux délégations.

这封信将很快分发各国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Jérusalem devait être placée sous régime international spécial.

耶路撒冷将置于一个特别国际制度之下。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème peut être abordé sous différents angles.

可通过多种办法处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous combattrons le terrorisme sous toutes ses formes.

我们将打击一切形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Un contingent du Bénin est attendu sous peu.

预计一支贝宁特遣队不久将抵达。

评价该例句:好评差评指正

Les données sont uniquement disponibles sous forme numérique.

这些数据只以电子形式提供。

评价该例句:好评差评指正

Le document est conservé sous scellés en Iran.

目前该文件仍在伊朗封存。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, il est mis sous tutelle.

在该情况下,对其实行监护。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de travailler sous votre direction.

我们期待着在你领导下工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传送层, 传送带, 传送带浇注, 传送带冷却段, 传送的, 传送杆, 传送介质, 传送率, 传送一条消息, 传送爪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Petit Nicolas 3D

Et après, t'auras même plus de sous pour me rajeter un autre vélo!

然后,你还要再给买一辆自行车!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Gardons nos sous et laissons le loto.

们把钱收起来,歇了吧。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mon camarade Joseph Davranche lui donna cent sous.

伙伴Joseph Davranche给了他100苏。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

T'en aurais pas un sous la main par hasard?

或许你身边碰巧有一个?

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Peut-être sous la table de cuisine ?

也许在厨房桌子下?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et ça se présenterait sous quelle forme ?

那么这个计划将会是以何种形式呈现出来?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je veux ma pièce ! ma pièce de quarante sous !

钱!值四十个苏钱!”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je me suis demandé comment faire pour trouver des sous.

问自己怎样才能找到钱。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Sur" , " derrière" , " sous" sont des " prépositions" .

“在… … 上面”“在… … 后面”“在… … 下面”,它们是介词。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je tendis mes cent sous et il me rendit la monnaie.

拿出了那块值得一百个铜子儿银币,他找了零钱还

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Alors je suis passé sous la tour avec mon petit avion.

因此就驾驶着过铁塔。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La petite rivière coule sous le pont.

小桥流水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bref, rien de neuf sous le soleil.

简而言之,没有什么新东西。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il porte un luth sous le bras.

他胳膊下夹着一个鲁特诗琴。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tous les hommes croulaient sous le travail.

每个人都有做不完工作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense que oui, mais sous certaines conditions.

想是,但是是在某些条件下。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋在废墟中。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il cache un bleu sous son T-shirt bleu.

他把淤青隐藏在蓝色T恤下。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les gens savent pas rouler, sous la pluie.

在雨中,人们没法驾车了。

评价该例句:好评差评指正
你问

Normalement, cela se fait sous forme de chaleur.

通常,这是以热形式完成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压, 传真传输, 传真电报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接