Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Luxembourg.
现在请卢首相兼外交大臣莉迪·波尔芙女士阁下发言。
Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Luxembourg.
现在请卢首相兼外交大臣莉迪·波尔芙女士阁下发言。
Mme Lydie Polfer (Luxembourg) : Depuis le lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, un vent nouveau semble souffler sur le continent africain.
莱迪·波尔费尔夫人(卢)(法语发言):自从提出非洲发展新伙伴关系来,似乎有一股清新的风吹遍整个非洲大陆。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg.
主席(英语发言):现在请卢首相兼外交和外贸大臣利蒂·波尔菲女士阁下讲话。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Nous allons maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Mi-nistre des affaires étrangères du Luxembourg.
共同主席(芬兰)(英语发言):大会现在听取卢首相兼外交部长莱迪·波尔费尔女士阁下的发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg.
代理主席(英语发言):大会现在将听取卢首相兼外交和外贸大臣莱迪·波尔费尔夫人阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Luxembourg.
代理主席(英语发言):请卢首相兼外交与国际合作部长莱迪·波尔费尔女士阁下发言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, regrette beaucoup de ne pas être en mesure de présenter ce discours devant l'Assemblée aujourd'hui. Elle m'a demandé de le faire à sa place.
霍沙伊特先生(卢)(英语发言):卢首相兼外长莱迪·波尔费尔女士对于她无法在大会发言表示抱歉,并请代替她发言。
Je voudrais commencer par exprimer au Gouvernement luxembourgeois la gratitude la plus sincère de mon pays pour avoir oeuvré inlassablement ces six derniers mois, sous la houlette sage et compétente de Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, en vue de la réalisation des principes du Conseil de l'Europe et de l'objectif de l'intégration européenne.
首先,谨表示,国最深切地感谢卢政府,在过去六个月里,在首相兼外交部长莉迪·波尔芙女士的英明和卓越领导下,它孜孜不倦地进行努力,争取实现欧洲委员会的宗旨和原则,并且进行艰苦努力,促进实现欧洲一体化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。