Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Luxembourg.
我现在请卢森堡副首相兼外交大臣莉迪·波尔芙女士阁言。
Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Luxembourg.
我现在请卢森堡副首相兼外交大臣莉迪·波尔芙女士阁言。
Mme Lydie Polfer (Luxembourg) : Depuis le lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, un vent nouveau semble souffler sur le continent africain.
莱迪·波尔费尔夫人(卢森堡)(以法语言):自从提出非新伙伴关系以来,似乎有一股清新的风吹遍整个非大陆。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg.
主席(以英语言):我现在请卢森堡副首相兼外交和外贸大臣利蒂·波尔菲女士阁。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Nous allons maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Mi-nistre des affaires étrangères du Luxembourg.
共同主席(芬兰)(以英语言):大会现在听取卢森堡副首相兼外交部长莱迪·波尔费尔女士阁的言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg.
代理主席(以英语言):大会现在将听取卢森堡副首相兼外交和外贸大臣莱迪·波尔费尔夫人阁言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Luxembourg.
代理主席(以英语言):我请卢森堡副首相兼外交与国际合作部长莱迪·波尔费尔女士阁言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, regrette beaucoup de ne pas être en mesure de présenter ce discours devant l'Assemblée aujourd'hui. Elle m'a demandé de le faire à sa place.
霍沙伊特先生(卢森堡)(以英语言):卢森堡副首相兼外长莱迪·波尔费尔女士对于她无法在大会言表示抱歉,并请我代替她言。
Je voudrais commencer par exprimer au Gouvernement luxembourgeois la gratitude la plus sincère de mon pays pour avoir oeuvré inlassablement ces six derniers mois, sous la houlette sage et compétente de Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, en vue de la réalisation des principes du Conseil de l'Europe et de l'objectif de l'intégration européenne.
首先,我谨表示,我国最深切地感谢卢森堡政府,在过去六个月里,在副首相兼外交部长莉迪·波尔芙女士的英明和卓越领导,它孜孜不倦地进行努力,争取实现欧委员会的宗旨和原则,并且进行艰苦努力,促进实现欧一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。