Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.
我谨简略地讨论一下格拉尼议会。
Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.
我谨简略地讨论一下格拉尼议会。
Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.
迄今已经对塞族民委-格拉查尼提出三个地点进行了联合评估。
Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.
作出决定格拉查尼塞族民委,没有来自米特罗赛族民委代表参与,受到地方上强硬份子公开威胁和恐吓。
Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.
第二,科索沃特派团——塞尔亚全国委会联合谅解书签署引起了科索沃阿尔巴尼亚族某些方面消极反应。
Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.
该指导委会作用通过科索沃特派团、驻科部队以及塞族民委-格拉查尼代表组成小组对潜在返回地点进行联合评估。
Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.
它获知采用新国民帐户体系数据出现差异,很大部于新标准研究和数据来源,而非概念差别。
Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.
我们注意到6月29日签署了科索沃特派团——塞尔亚全国委会联合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确定了额外步骤。
La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.
“国家文化制度”所建议各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者作用问题。
Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.
在格拉查尼塞族民委决定加入联合临时行政结构之后,米特罗塞族民委和支持贝尔格莱德塞族民族大会(塞族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼塞族民委决定。
Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.
委会回顾,1968 SNA当中采用国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。
L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.
在本报告所述期间,在科索沃发生最值得注意政治大事,格拉查尼塞族民族委会(塞族民委)于4月2日决定以观身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。
De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.
此外,塞族民委还宣布,它一致支持特派团“共处议程”,同时列出了一些额外条件,表示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成。
Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.
我们于其涉及共存议程本质而认为重要另外一个因素塞族民族委会(塞族民委)决定恢复参加共同机构工作,尽管它这样做作为一个观,为期三个月,而不作为一个正式成。
Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.
为了提供返回进程方面指导,我特别代表于5月11日主持了一次返回问题联合委会高级别会议;参加会议有科索沃特派团、难民专办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委会)和南斯拉夫联盟共和国政府科索沃问题委会主管Momcilo Trajkovic。
Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.
与会所有科索沃塞族代表,包括塞族民委-格拉查尼、塞族民委-米特罗以及塞族民族大会代表都一致认为,在安全以及科索沃塞族人返回科索沃家园等问题取得重大进展之前,科索沃塞族人不应当登记。
声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。