Il est issu d'une famille antillaise.
他出身安列斯家庭。
Il est issu d'une famille antillaise.
他出身安列斯家庭。
Il s'agit d'une danse antillaise traditionnelle.
这是传统安列斯舞蹈。
Celles-ci se conforment aux exigences minimales établies par le système éducatif antillais, ou bien suivent le système hollandais ou américain.
后者或遵守安列斯教育体系规定最低教育要求,或者根据荷兰或美国体系运行。
McLarty est un homme du Sud, comme Clinton, et tous deux sont d'un abord aussi facile et immédiat que les Antillais.
麦克拉蒂象克林顿一样是南方汉,两人为人均象加勒比族那样友好、平易近人。
La section locale de l'Association antillaise pour la recherche et l'action féministes a également joué un rôle actif et visible à Sainte-Lucie.
7 加勒比女权研究和行动协会当地分会在圣卢西亚也很积极和活跃。
Cette zone est l'habitat de plusieurs espèces menacées d'extinction, telles que le lamantin antillais, le crocodile américain, les tortues marines et plusieurs oiseaux.
区内有若灭绝物种,如西印度海牛、美洲鳄鱼、海龟,及多种鸟类。
Les Raizales sont les habitants de l'archipel de San Andrés, Providencia et Santa Catalina. Ils forment une population d'origine antillaise et de langue anglaise (créole).
圣安德列斯岛、普罗维登西亚岛和圣卡塔利娜岛居,他们是来自安列斯群岛,讲英语克里奥尔人。
Un comité mixte de représentants des Gouvernements néerlandais et antillais sera créé pour commencer à mettre en œuvre des recommandations du rapport du Comité Wijers.
将设立一个由荷兰政府和荷属安列斯群岛政府代表混合委员会,以便执行Wijers委员会报告所提出建议。
Les écoles antillaises ont également pris part au Projet régional de la mer des Caraïbes pour la protection et la préservation de la mer des Caraïbes.
安列斯群岛学校也参加了旨在保护和养护加勒比海区域加勒比海项目。
Le Département de la justice et la branche antillaise de l'Association de recherche et d'action féministe des Caraïbes, vont, dans un proche avenir, commencer à organiser des cours locaux.
司法部和加勒比男女平等主义者研究和行动协会安列斯分会不久将在当地开始提供这种培训。
On a analysé les préoccupations latino-américaines et antillaises en matière de sécurité, telles qu'elles s'expriment à l'Assemblée générale et à la Conférence du désarmement, qui se réunit à Genève.
依照大会和总部设在日内瓦裁军谈判会议意思,该讨论会特别着重拉丁美洲和加勒比安全问题。
Les Gouvernements néerlandais et antillais ont convenu de transférer la responsabilité de la prise de décision en matière de financement des activités de développement depuis les Pays-Bas vers les Antilles néerlandaises.
荷兰政府和荷属安列斯群岛政府已经商定将发展活动供资方面决策权由荷兰转给荷属安列斯群岛。
À cet égard, il a noté que les territoires antillais administrés par le Royaume-Uni obtenaient de très bons résultats et que nombre de leurs citoyens se demandaient si l'indépendance pouvait apporter quelque chose.
在这方面,皮克林先生指出,联合王国管理加勒比领土状况非常好,居中许多人怀疑独立会有什么意义。
Toutes les personnes concernées sont tombées d'accord sur le contenu de la politique éducative : il faut qu'elle soit orientée vers des mesures éducatives à court terme et innovantes visant le même objectif ultime qui consiste à améliorer l'avenir des enfants antillais.
所有有关人士都同意教育政策内容:必须致力采取短期创新性教育措施;致力实现为荷属安列斯群岛儿童创造更加美好未来最终目标。
Un certain nombre de cours de formation et de conférences sur la violence familiale ont été organisés dans le cadre de l'initiative de l'Association antillaise pour la recherche et l'action féministe (CAFRA) du Suriname, avec l'appui de la Banque interaméricaine de développement.
在苏里南倡议加勒比女权研究和行动协会范畴下并在泛美开发银行支助下,举办了若训练课程和家庭暴力问题会议。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊杂志上发表有关文化遗产文章,以及翻译和传播关养护和用法律手段保护水下文化遗产信息。
Les femmes d'origine turque et marocaine semblent être relativement peu nombreuses à se soumettre aux tests de dépistage du cancer du sein, ce qui est également le cas pour les femmes d'origine marocaine et antillaise pour ce qui est du cancer du col de l'utérus.
有证据表明,土耳其裔和摩洛哥裔妇女参加乳腺癌常规筛查比例较低,而摩洛哥裔和安列斯裔妇女参加子宫颈癌常规筛查比例较低。
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales, notamment la section surinamaise de l'Association antillaise pour la recherche et l'action féministes (CAFRA), la fondation Refuge pour les femmes en situation de crise (STICRIS) et le Bureau d'assistance juridique pour les femmes Henar-Hewit, sont vouées à l'élimination de la violence.
一些非政府织、加勒比女权研究和行动协会苏里南分会、庇护冲突局势中妇女基金会和伊尔莎-黑纳尔·惠伊特促进妇女合法权利委员会在为消除暴力而努力。
Bien que les îles Falkland ne soient pas dans les Caraïbes, l'un et l'autre rencontrent régulièrement leurs homologues antillais lors de réunions du Commonwealth, de l'Union européenne et des territoires britanniques d'outre-mer et discutent avec eux des questions d'autodétermination et d'autonomie interne pour les territoires insulaires dépendants.
福克兰群岛不在加勒比地区,但是他们经常在英联邦、欧洲联盟和英国海外领土会议上同加勒比地区与会者讨论自治问题和为附属岛屿国家人推动内部自治问题。
Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.
其中一项得到特别重视议题是:推广有关安列斯群岛历史、文化和族特性知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自立自强以及争取主动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。