Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
De plus, les profits baissant, les agents corrompus peuvent moins facilement qu'auparavant influencer la politique des pouvoirs publics moyennant corruption, vols et violence.
此外,因为利润有所减少,所以腐败的官员更难以透过腐败、偷窃和暴力影响公共政策,这令人感到乐观。
À l'échelon des régions, ce taux n'a augmenté que dans le Nord-Est, baissant fortement dans le Sud-Est (29,9 %) et dans le Sud (17,1 %) durant la même période.
在各个地区当中,只有东北部的这一比例有所上升,而同期的东南部(29.9%)和南部(17.1%)的比例则大幅度下降。
De ce fait, les entreprises, PME comprises, ont pu remplacer d'autres formes de capital et de travail par du matériel utilisant les technologies de l'information, en baissant ainsi leurs frais généraux.
这就业,包括中小业能够以信息技术设备置换他形式的资本和劳动,降低总成本。
Cela veut dire que les revenus du capital naturel baissant, n'ayant pas d'autres sources de revenus, les agriculteurs et les éleveurs vont avoir tendance à augmenter les surfaces cultivées sans changer leurs pratiques.
这意味来自自然资本的收入不断下降并且在没有任何他收入来源的情况下,农民和牧民就会扩大劳作面积而并不改变方法。
En baissant l'âge minimum de la scolarité obligatoire, le Gouvernement espère assurer à tous les enfants des Antilles néerlandaises une éducation de base minimale, qui constituera un socle solide pour la suite de leurs études.
通过降低义务教育入学的下限年龄,政府希望保证安的列斯儿童接受基本教育,这将为他们的进一步学习打下坚实的基础。
L'Asie du Sud, l'Afrique subsaharienne et l'Asie de l'Est et le Pacifique sont des régions où l'inflation a diminué, mais plus modestement (baissant de 7,6 à 6,4 %, de 6,2 à 4,8 %, de 5,2 à 4,5 %, respectivement, durant la même période).
南亚、撒哈拉以南非洲和东亚及太平洋等区域降幅稍小一些(同期分别是7.6%和6.4%、6.2%和4.8%以及5.2%和4.5%)。
Puis, baissant son regard sur le présent et les circonstances présentes très prosaïques, il me fit promettre de suggérer au Ministère des finances, une fois de retour à Malte, la fourniture de moyens pour réparer le toit de la résidence de l'Ambassadeur.
然后,他转而凝神现实和非常平凡具体的情况,让我保证在返回马耳他后向财政部建议拨款修理大官邸的屋顶。
À la suite de la mission du FMI qui a eu lieu du 12 au 25 octobre, le Gouvernement a consenti à ne pas intervenir dans l'orientation du marché de ce produit mais à chercher plutôt à inciter les commerçants à écouler les stocks restants dans les localités rurales en baissant le prix de référence servant au calcul des taxes à l'exportation.
基金组织10月12日至25日进行访问后,政府同意不干预腰果销售安排,而是侧重于向贸易者提供奖励措施,清除依然留置在农村地区的腰果库存,降低计算腰果出口税所用的参考价。
Le Gouvernement s'est mis d'accord avec le FMI sur certaines mesures visant à la fois à accroître les recettes et à réduire les dépenses, notamment en réduisant l'intervention de l'État sur la commercialisation locale de la noix de cajou, en baissant le prix de référence servant au calcul des taxes à l'exportation, en limitant les dépenses discrétionnaires et en renforçant le rôle de la Commission.
几内亚比绍政府赞同货币基金组织的看法,将采取若干增收节支措施,中包括限制政府对地方腰果市场的干预,降低计算腰果出口税的参考价格,限制机动开支,加强财政委员会的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。