Selon la source, il est détenu dans un immeuble banalisé du nord de Téhéran.
据来文提交人称,目前他关押在德黑兰北部一栋没有标志的大楼里。
Selon la source, il est détenu dans un immeuble banalisé du nord de Téhéran.
据来文提交人称,目前他关押在德黑兰北部一栋没有标志的大楼里。
Elle a abouti à un syndrome du blocage, qui s'est banalisé au fil des ans, suscitant frustrations et inquiétudes.
结果就摆脱不了僵局,多年来这已成为正常的情势,令人感到失望和担忧。
Il affirme aussi que l'université n'a rien fait pour s'opposer à ces partis pris, a banalisé ses préoccupations et exercé des représailles à son encontre depuis qu'il a engagé cette procédure.
控方还称,密歇根大学没有采取任何行为制止偏见,对他的关注轻描淡写,并在申诉时对他实施报复。
Le recours à une planification générale de l'utilisation des sols comme moyen de promouvoir la durabilité ne s'est pas encore banalisé.
制定综合的土地利规划促进可持续性尚不很普遍。
M. Malginov (Fédération de Russie) dit que, malgré tous les efforts déployés pour combattre le racisme, le problème reste d'actualité et est trop souvent banalisé ; le phénomène n'en est pas moins très répandu.
Malginov先生(俄罗斯联邦)说,尽管在打击种族主义方面做了各种努力,但这个问题仍然存在,而且通常受到忽视;这一现象的蔓延趋势也丝毫没有减弱。
Le viol des femmes et des filles, érigé en arme de guerre s'est banalisé et les assassinats de responsables familiaux sont devenus monnaie courante, le tissu social, ferment du développement, s'en trouvant partiellement détruit.
强奸妇女和女童,来当作战争的武器已司空见惯,暗杀家族负责人也屡见不鲜,社会结构这一发展的因素已经部坏。
Lors d'entretiens qu'ils ont eus avec certains des dirigeants rebelles, des soldats et des villageois, ils ont pu observer, à 12 heures environ, un appareil Antonov banalisé de couleur blanche qui survolait la zone en cercles pendant approximativement 45 minutes.
他们在同一些叛军领导人、士兵和村民讨论时,于12时正左右看到一架白色无标记安东诺夫型飞机在该区域盘旋约45钟。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。