Le milieu international de la climatologie pourrait lui aussi apporter son aide pratique.
它还可望获得国际气象学界的实际支助。
Le milieu international de la climatologie pourrait lui aussi apporter son aide pratique.
它还可望获得国际气象学界的实际支助。
Par ailleurs, la Commission de climatologie a redoublé d'efforts concernant l'étude du climat par satellite.
此外,气候学委员会在卫星气候学方面作出更大努力。
Le projet européen « PROMISE » comporte, lui aussi, un volet important sur les applications de la climatologie dans l'agriculture.
一个名为“诺言”的欧洲项目中也有一个主要部分是农业应用。
La langue pose parfois également un problème pour ce qui est de comprendre les travaux de climatologie et d'en interpréter correctement les résultats.
语言也被认为是理气候学和正确释输出结果的一个制约因素。
Les élèves auront l'occasion d'étudier la climatologie et d'apprendre à connaître les facteurs qui déterminent le climat de la Terre et les planètes du système solaire.
学们将有机会学习气候学并有关决定地球和太阳系行星气候的各种因素。
La plupart des progrès récents de la climatologie ont été accomplis à la faveur des programmes de coopération scientifique internationale établis dans les années 80 et 90.
气候变化方面最近取得的进展大多是由20世纪80年代和90年代建立的国际学合作方案所的。
La climatologie du Sahel reste un mystère, tout comme les impacts du déboisement sur le niveau des précipitations et sur la dégradation des sols dans cette zone.
对萨赫勒地区干旱情况所涉气候学方面的预测问题未能得到决,同时土地开垦对降水量所的影响方面的预测问题、以及该地区土地退化情况的预测问题亦未能得到决。
Le Centre offre des programmes de formation spécialisée dans les domaines suivants: télédétection et systèmes d'information géographique; télécommunications par satellite; météorologie par satellite et climatologie mondiale; et sciences spatiales et atmosphériques.
该中心开设下述领域的研究课程:遥感和地理信息系统;卫星通信;卫星气象学和全球气候;空间和大气学。
C'est pourquoi la coopération des institutions scientifiques dans ce processus a souvent été encouragée et favorisée, en vue notamment de diffuser les informations les plus récentes en matière de climatologie.
因此,学机构在这一过程中的合作常常得到鼓励和促进,特别是在传播气候变化学最新资讯方面。
Dans le cadre de tels programmes, une attention particulière est accordée à la sensibilisation et à la formation des principaux décideurs à la climatologie, aux incidences des changements climatiques, à l'adaptation, à l'atténuation des effets, etc.
根据此种计划,在气候变化学及其影响、适应、缓以及有关决策领域,特别关注提高关键决策者的敏感度以及培训。
Elles jouent aussi un rôle crucial dans la collecte et la diffusion de renseignements sur la climatologie, en coopération avec les organismes nationaux et régionaux ainsi qu'avec les médias et d'autres acteurs de la société civile.
它们与国家和区域机构以及媒体和其他民间社会构成部分进行合作,还在收集和传播气候学信息方面发挥关键作用。
Elles jouent aussi un rôle crucial dans la collecte et la diffusion de renseignements sur la climatologie, en coopération avec des organismes nationaux et régionaux ainsi qu'avec les médias et d'autres acteurs de la société civile.
它们与国家和区域机构以及与媒体和民间社会的其他方面合作,在收集和传播气候学信息方面也发挥着关键作用。
Les participants ont noté que les pays d'Europe centrale et orientale utilisaient les GNSS à des fins très diverses, notamment pour l'exploitation minière et le contrôle des frontières, et en géologie, en climatologie et en géoécologie.
讲习班工作组注意到中东欧各国在采矿和地质学,国家边界管制和管理、气候学和地质态学等领域广泛使用地球导航卫星系统的经验。
Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.
世界气象组织(气象组织):目前标准化组织与气象组织正在制订一项谅备忘录,在气象学、气候学、水文学、海洋及相关环境观察的国际标准发展方面加强合作。
Le centre proposé a obtenu le soutien sans réserve du Gouvernement équatorien ainsi que des institutions nationales et régionales avec lesquelles il sera appelé à travailler et l'on espère bénéficier du même appui de la part du milieu international de la climatologie.
拟议中的中心得到厄瓜多尔政府和将与其合作的国家和区域机构的充分支持,而且预计将得到更广泛的国际气候学界的实际支持。
Parmi les besoins et les priorités figuraient la formation et le développement de capacités en météorologie et en climatologie, l'établissement et la gestion de bases de données ainsi que l'amélioration, la réhabilitation et le renforcement des systèmes, stations et réseaux d'observation existants.
系统观测的需要和重点包括:加强气象学和气候学、数据库开发和管理的培训和能力建设;更新、恢复和加强现有观测系统、台站和网络。
Dans le cadre de tels programmes, une attention particulière est accordée à la sensibilisation et à la formation des principaux décideurs à la climatologie, aux incidences des changements climatiques, à l'adaptation, à l'atténuation des effets et aux mesures à prendre à cet égard.
在此类方案下,特别重视的是,提高关键决策者对气候变化学及其影响、适应、缓和相关决策的敏感程度并向其提供这方面的培训。
De nombreuses Parties ont aussi indiqué que l'une de leurs priorités est le renforcement des capacités des institutions chargées de recueillir, de traiter et de gérer les données et les informations relatives à des domaines tels que la météorologie, l'hydrologie et la climatologie.
许多缔约方还报告说,其优先事项之一是加强从事有关气象学、水文学和气候学等领域数据和信息收集、处理和保持的机构能力。
Le recours aux GNSS pour la gestion des ressources naturelles et la protection de l'environnement en Afrique n'a pas été suffisamment encouragé et ces systèmes ne sont pas utilisés dans tous les secteurs de la météorologie et de la climatologie faute de formation.
在非洲,对应用全球导航卫星系统进行自然资源管理和环境保护强调得还不够,在气象领域,缺乏有关全球导航卫星系统技术的培训,从而不能在所有与天气和气象有关的部门加以应用。
Il s'appuie sur quatre éléments fondamentaux : observations spécifiques du système climatique; nouvelles perspectives en matière de climatologie et de prévision du climat; étude des évaluations des effets du climat et des stratégies visant à réduire la vulnérabilité; services climatiques pour le développement durable.
《气候议程》处理全球气候问题的四大支柱为:严密观察气候系统;气候学和预测的新领域;对气候影响评析的研究和减少脆弱性的应变战略;以及促进可持续发展的气候服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。