La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国社会必须重申彻底铲除殖化承诺。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国社会必须重申彻底铲除殖化承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受殖和奴役威胁人受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖统治留下来赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除殖地主义国十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴国家,是对殖统治下不平等状况反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己国家摆脱殖统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他分析中,该大陆许多冲突起源包括殖和冷战症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合国和国社会有责任采取迅速、成功和持久解决办法来彻底消除殖地。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖主义迫使数以千计波多黎各人流亡在外。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居歧视性政策表明,目前群岛上居并非属于与该领土有合法关系土著人口;相反,他们是联合王国对该群岛非法殖化裔或参与者。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖主义阻碍了波多黎各和平与发展。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人、他们选出领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、非政府组织和专家参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得进展。”
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居殖继续和建立大以色列。
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国十年结束时,它是存在殖地行政当局唯一领土。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与殖统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家努力都是必不可少。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖统治桎梏者基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国法准则,而且在殖时代诸种恣意横行行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人牺牲和经受长期苦难之非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表国社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。