Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受,余的6名被告进行了缺席判。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受,余的6名被告进行了缺席判。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受,但中628人将被缺席判。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席判没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席判的做法。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被缺席判决死刑。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者《原则》中要不要列入关于缺席判的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次议缺席判的题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受缺席判决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被告被缺席秘密判处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊题,因为我们的规则不允许缺席判。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有缺席判必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手判该案件,并这些人进行缺席判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重法官就是先前缺席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。