Le vêtement de cosmonaute protège partiellement des impacts èventuels de mètèorites.
宇航服可部分防止陨石带来潜在影响。
Le vêtement de cosmonaute protège partiellement des impacts èventuels de mètèorites.
宇航服可部分防止陨石带来潜在影响。
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航在太空行走已不再令人惊奇。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Le cosmonaute de 27 ans faisait le tour de la Terre en un peu moins de deux heures.
当时27岁宇航,花了不到两个小时时间,完成了环绕地球一圈之旅。
Plus d'un millier de scientifiques, d'ingénieurs et de cosmonautes originaires de nombreux pays ont participé aux manifestations.
来自许多国多达1 000名科学、设计师和宇航参与了每次大会。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航“自我保护”内容也许会为滥用打开口子,其中措施似并不需要。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航无助徘徊在地球周围。宇航舰全体船需要在太阳系内找到一处更适合居住地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
C'était le 12 avril 1961 en URSS.Le jeune cosmonaute de 27 ans faisait le tour de la terre en un peu moins de deux heures: une heure et 48 minutes précisement.
这个当时27岁年轻宇航,花了不到两个小时(确切地说是1小时48分钟)时间,完成了环绕地球一圈之旅。
Il adresse par ailleurs ses condoléances à la Fédération de Russie à la suite de la disparition récente du cosmonaute Titov et félicite les États-Unis et les pays qui participent à la dernière mission de la navette Discovery.
此外,他还就最近宇航Titov世向俄罗斯联邦表示哀悼,向美国以及参与“发现号”飞船航天飞行国表示祝贺。
Les vols humains ont souvent été des exemples lumineux de coopération internationale, les astronautes et les cosmonautes illustrant combien on peut accomplir si on travaille ensemble sans se soucier de l'appartenance à une culture ou à un pays donné.
载人航天飞行往往是国际合作辉煌典范,太空人和宇航们显示了不分国和文化背景共同工作所能取得巨大成就。
Le Bureau a proposé d'y inclure des démonstrations ou présentations portant sur l'utilisation des techniques spatiales dans des domaines tels que la gestion des catastrophes et la télémédecine, une conférence de presse destinée aux étudiants et des tables rondes avec des astronautes et des cosmonautes.
外空事务厅提议,活动应包括对空间技术在灾害应变和远程医疗等方面用途示范或专题介绍、学生新闻发布会及航天(又称宇航)小组讨论。
Une conférence de presse a été organisée le 19 janvier dans la ville de Jitomir (Ukraine) pour les médias régionaux et nationaux, à laquelle ont participé de nombreux invités, comme Natalia Koroleva, le Directeur général de l'Agence spatiale ukrainienne et L. K. Kadeniouk, le premier cosmonaute de l'Ukraine indépendante.
1月19日,在日托米尔市为地区和中央大众媒体代表召开记者招待会,科罗廖夫诞辰百年纪念活动很多来宾参加了这次招待会,包括科罗廖夫女儿科罗廖娃、乌克兰国空间局局长尤里·阿列克谢耶夫和独立乌克兰第一位宇航卡德纽科。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行一系列科学实验(生物、生理、物理科学和对地观测)。
Il se propose aussi de lancer un service d'enseignement multimédia interactif grâce auquel le public, et notamment les élèves des cycles primaire et secondaire, aurait accès à du matériel pédagogique sur divers sujets touchant aux sciences et techniques spatiales et serait invité à participer à des entretiens en ligne, sur Internet, avec des astronautes et des cosmonautes.
外空事务厅还提议发展交互式多媒体教育服务,以便使公众,尤其是中小学学生,能够查阅有关空间科学和技术各个主题教育资料并有机会使用因特网参加对航天(又称宇航)网上访问。
Tout dispositif, fondé sur un quelconque principe physique, spécialement fabriqué ou transformé pour éliminer ou endommager des objets qui se trouvent dans l'espace, à la surface de la Terre ou dans ses airs ou pour en perturber le fonctionnement normal ainsi que pour éliminer des populations ou des composants de la biosphère essentielle pour la vie humaine ou pour leur infliger des dommages (à l'exception des dispositifs dont les cosmonautes ont besoin pour leur propre défense).
基于任何物理原理,经专门制造或改造,用来消灭、损害或干扰位于外空、地球表面或大气层物体正常功能,以及用来消灭人口和对人类生存至关重要生物圈组成部分或对其造成损害任何置(宇航用于自卫置除外)。
Étaient présents à la cérémonie: Dimitri Tabatchnik, Vice-Premier Ministre de l'Ukraine; Boris Paton, Président de l'Académie des sciences de l'Ukraine; Iouri Alekseïev, Directeur général de l'Agence spatiale ukrainienne; Natalia Koroleva, la fille de Korolev; Victor Tchernomyrdine, Ambassadeur de la Fédération de Russie en Ukraine; les cosmonautes Pavel Popovitch, Vitaly Jolobov et Leonid Kadeniouk; Mikhail Zgourovski, Recteur de l'Université technique ukrainienne; des représentants des entreprises, des organisations et des anciens employés des industries spatiales ukrainienne et russe.
参加这次仪式要人包括:乌克兰副总理德米特里·塔巴奇尼克;乌克兰国科学院院长鲍里斯·帕顿;乌克兰国空间局局长尤里·阿列克谢耶夫;科罗廖夫女儿娜塔莉娅·科罗廖娃;俄罗斯联邦驻乌克兰大使维克托·切尔诺梅尔金;宇航帕维尔·波波维奇、维塔利·左罗博夫和里奥尼德·卡德纽科;乌克兰国立科技大学基辅理工学院院长米哈伊尔·兹古罗夫斯基;各企业和组织代表;以及乌克兰和俄罗斯航空业元老。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。