Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别在质上表现为相应行列算。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别在质上表现为相应行列算。
La base économique, déterminant de la superstructure.
经济基础决定上层建筑,怎么译?
Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.
在决定通货膨胀时,预期同样扮演着重要角色。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否会被当做拒绝禁止处罚同性恋理由?
Il semblerait que la realpolitik soit une force motrice déterminante.
似乎现实政治具有极大约制。
Dans d'autres cas, la décision du Comité sera déterminante.
在其它情况下,委员会决定将作准。
Tous ces efforts ont été déterminants pour parvenir au consensus.
这些努力是我们取得协商一致意见关键。
Préserver la solidarité internationale est donc déterminant pour régler cette question.
因而保持国际团结是解决该问题关键。
Il est clair que le conflit présente un facteur extérieur déterminant.
显然,这场冲突具有一个决定性外部因素。
La période qui s'ouvre devant nous va être très déterminante.
今后一个阶段具有决定性意义。
Ces facteurs sont les principaux déterminants de la migration des travailleurs.
这些因素是劳动力迁移主要决定因素。
Les blessures chez les enfants sont étroitement liées aux déterminants sociaux.
儿童伤害同社会决定因素关系密切。
La consolidation de la paix au Burundi a une dimension sous-régionale déterminante.
布隆迪建设和平工作与次区域问题息息相关。
Ils ont souligné que la bonne gouvernance était déterminante pour attirer l'investissement.
他们强调指出,善政对于吸引投资至关重要。
La solidarité entre femmes sera également déterminante pour la progression de notre pays.
妇女间团结,将是取得进展重要决定因素。
L'accès au financement était donc déterminant pour la compétitivité d'un pays.
因此,资金获得是一国竞争力关键因素。
Les modalités pratiques déterminant la position dominante sont décrites dans la section suivante.
下文将阐述确定支配地位做法。
De même, l'accès au crédit est un déterminant essentiel des investissements agricoles.
同样,获得信贷机会是农业投资基决定因素之一。
Le rôle précieux de la communauté internationale a été déterminant dans notre réussite.
国际社会所发挥宝贵作用对我国成功至关重要。
Pendant les quatre mois à venir, le rôle du Conseil continuera d'être déterminant.
在今后四个月中,安理会作用将继续是至关重要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。