Exhibition Service Co., Ltd dans le cadre de la société.
公司下设展览服务有限公司。
Exhibition Service Co., Ltd dans le cadre de la société.
公司下设展览服务有限公司。
Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.
下设贸易公司,驻地青岛。
Parking dans le cadre de la 200, un groupe de travailleurs expérimentés tour.
下属工厂车位200多台,一批有经验的车工。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Bienvenue intérieur et du commerce extérieur, l'entité dans le cadre de la mono-client personnalisée.
内外贸易型、实体型客户下单定做。
Application dans le cadre de conventions collectives.
通过劳资协议的执行情况。
Mandat du Rapporteur spécial dans le cadre de conflits armés.
特报告员
武装冲突方面的任务。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均正式届会上做出。
Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.
案子里,共有9人被提起公诉。
Plusieurs articles ont été approuvés dans le cadre de réunions informelles.
一些段落已经非正式会议过程中获得通过。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直接有助于类举措所开展的工作。
Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.
自愿协议的范围内,各种产品被开发出来。
La Grèce apporte sa contribution dans le cadre de l'Union européenne.
希腊正欧洲联盟内发挥其应有作用。
Ces questions devraient être réglées dans le cadre de ses accords bilatéraux.
些问题应
双边协定的框架内解决。
La classification sera revue dans le cadre de cette révision du Manuel.
《际收支手册》分类将作为
一进程的一部分加以审查。
Quelques différences ont cependant été relevées dans le cadre de présentation.
但报告格式中有一些差异。
Cette question opérationnelle sera discutée dans le cadre de la future stratégie.
该业务问题正作为未来战略的一部分得到讨论。
Ils ont présenté une demande dans le cadre de la procédure ERAR.
他们根据驱逐前风险评估程序提出了申请。
Il suivrait leur mise en œuvre dans le cadre de son mandat.
该委员会将其任务授权范围内监督建议的执行情况。
Soixante-six millions de kilomètres ont été parcourus dans le cadre de ces activités.
开展
些活动的过程中,飞行了8 600万公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。