C'est un film français doublé en anglais.
一部英译法国电影。
C'est un film français doublé en anglais.
一部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
个演员在表演特技时总
找替
。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
一场不幸巧合下
双重悲剧事故。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了一番。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
座体育场
容量将会增加一倍。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了一番。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内翻了一翻。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La proportion de conseillères municipales a presque doublé.
市议会中女议员比例差不多翻了一翻。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
颁发给每一个在瑞士落户口
新生婴儿或一个未成年儿童被收养
补助金.
Depuis 10 ans, la mortalité infantile a doublé.
过去10年,婴儿死亡率已经翻了一倍。
Notre fondation a quasiment doublé de taille en quelques années.
我们活动规模在过去几年中几乎增加了一倍。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。
Le montant de la pension aux enfants gravement handicapés a été doublé.
提供给严重残疾儿童养恤金已增加了两倍。
La mortalité maternelle a presque doublé au cours des 10 dernières années.
产妇死亡率过去十年差不多增加一倍。
On notera cependant que le budget du TMAC a doublé par la suite.
然而,在最近几年里, 泰国排雷行动中心(TMAC)预算增加了一倍。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他既
一位伟大
历史学家,又
政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。