Nous allons à présent entamer nos débats.
我们现在将根据发言者名单开始辩。
Nous allons à présent entamer nos débats.
我们现在将根据发言者名单开始辩。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专题讨。
Le secrétaire du CAC a participé aux débats.
行政协调会的秘书参加讨。
Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.
这种团结还反应在委员会的讨之中。
L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.
大会应进行更具参与性的辩。
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
移徙问题引起的辩。
Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.
可以从讨中得到几个关键信息。
L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.
欧洲联盟赞成增加互动讨。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总结发言情况。
Le représentant de la Géorgie a participé aux débats.
格鲁吉亚代表参加讨。
Des spécialistes peuvent être invités à participer aux débats.
委员会有可能邀请一些专家参加讨。
Cela nous donnera le temps de poursuivre les débats.
这将使我们有时间进行更多讨。
Le projet est ouvert aux débats et aux commentaires.
现正在对政策文件草案进行讨和征求意见。
Certaines ont organisé des débats sur des thèmes précis.
有几个委员会就特别主题进行辩。
Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.
可通过研究所的网站参与讨,参加者来自全球各方。
Nous attendons avec intérêt les prochains débats à Londres.
我们期待着即将在伦敦展开的讨。
Le deuxième congrès vient de conclure ses débats à Astana.
第二届大会已在阿斯塔纳完成审议工作。
La Commission a ensuite poursuivi ses débats en séance privée.
委员会然后继续举行非公开会议。
Il a également observé les débats de l'Assemblée constituante.
该办公室还观察制宪会议的开会情况。
Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.
听询会的记录应通过秘书长转送有关政府间坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。