1.Ainsi, si l'on ajoute les désinvestissements connexes, le total nécessaire représenterait en fait 69,3 milliards de dollars par an.
因此,加上相关撤回资,所需资金总数事实上应每年达到693亿美元。
2.Ce désinvestissement est dû au manque de financement dont souffrent les infrastructures nécessaires et au désengagement des pouvoirs publics.
导致资萎缩原因是用于所需基础设施资金不足和政府停止提供所需基础设施。
3.Elle est d'avis que cette forme de gouvernance a pour corollaire la fuite des capitaux étrangers et le désinvestissement.
我们认为,管理必然导致外国资本逃亡和资下降。
4.Les organisations de la société civile participent activement à la campagne mondiale de boycotts, de désinvestissements et de sanctions contre Israël.
各民间社会组织积极参与针对以色列全球抵制、撤资和制裁运。
5.Malheureusement, l'économie du pays continue à souffrir des problèmes de liquidités dans le secteur privé et du désinvestissement provoqué par la récente guerre.
令人遗憾是,私营部门现金流存在问题,最近战争引起撤现象,因此,该国经济状况依然不佳。
6.Voir, par exemple, Benson, op. cit., chap. III, pour une vue d'ensemble de la théorie de John Hagan sur le capital criminel et le désinvestissement.
关于约翰·黑根犯罪资本和减少资理论概述,例如,可见前面所引用本森著作第三章。
7.Par exemple, dans les sociétés occidentales, le désinvestissement du capital social dans les quartiers urbains pauvres peut expliquer la fréquence accrue des infractions commises par les jeunes.
例如,在西方社会,在贫穷城市社区社会资本资很少,可能能够很好地解释为什么青年人犯罪不断上升原因。
8.Le résultat est un processus de régression et de désinvestissement avec de graves conséquences pour l'avenir de l'économie palestinienne si des mesures correctives ne sont pas prises d'urgence.
其结果就是“减少发展”和撤出资一循环,若不紧急采校正,会对巴勒斯坦经济未来前景产生严重影响。
9.La tendance au désinvestissement et à la perte de capital physique et humain qui se profile fait peser des risques additionnels pour les perspectives sur le long terme de Gaza.
正在出现撤资趋势以及有形资本和人力资本损失对加沙长期前景构成了额外风险。
10.Il est donc probable qu'on ne pourra faire jouer la responsabilité que par des initiatives de la société civile liées à l'imposition de boycottages sportifs et culturels et au désinvestissement commercial et financier.
唯一可采用追究责任形式很可能需要民间社会采,实施体育和文化抵制,在贸易和资方面采撤资。
11.La crise a également contraint 20 % des familles à recourir à des stratégies de «désinvestissement», consistant à vendre des avoirs productifs ou des bijoux, ce qui réduit leurs moyens de subsistance de façon irréversible.
危机也迫使20%家庭诉诸“侵蚀性对策”,如出售生产性资产和首饰,从而以不可挽回方式耗尽其生存基础。
12.Les difficultés de l'économie risquent de faire naître une vague de désinvestissement dans le logement; or il est indispensable au contraire, pour des raisons à la fois économiques et sociales, d'investir massivement dans le logement.
经济困难风险导致了一个撤出住房资浪潮,然而,出于社会和经济原因,应当进大规模住房资,一点至为关键。
13.Les stocks d'IED mesurent le niveau cumulatif de stocks d'investissements étrangers directs constitués d'investissements de capitaux par des entreprises étrangères à un moment donné, en tenant compte à la fois des nouveaux investissements et du désinvestissement.
外国直接资总额计算是在任何时间点上外国企业资本资累计额,其中考虑到新资额和减少资额。
14.Les défenseurs internationaux des droits des Palestiniens, dont certains sont Juifs, ont participé à des opérations de désinvestissement et au boycottage de manifestations culturelles, universitaires et commerciales pour mettre fin à l'occupation et dénoncer la complicité de certaines sociétés.
15.À la Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix au Moyen-Orient tenue cette année à Paris, les organisations non gouvernementales se sont prononcées en faveur de campagnes de boycott et de désinvestissement et pour l'imposition de sanctions.
16.La guerre a en outre provoqué un désinvestissement progressif dans le secteur rural et détruit les infrastructures sociales, et il est donc indispensable, pour préserver une paix durable, de rétablir la capacité de l'État de fournir à la population les services essentiels.
17.Aujourd'hui, peut-être que nous, à l'ONU, devrions envisager d'emboîter le pas à cette nouvelle génération de la société civile, qui appelle à une campagne non violente de boycott, de désinvestissement et de sanctions semblables pour contraindre Israël à mettre fin à ses violations.
18.Cet appel à l'action comportait un engagement en faveur du renforcement de la campagne mondiale de boycottage, de désinvestissement et de sanctions, soulignant que cette campagne répondait à un appel lancé par la société civile palestinienne et constituait, selon les termes de cet appel, un effort non violent contre l'occupation, l'apartheid et l'oppression israéliens.
19.Le Gouvernement est en train de prendre les décisions spécifiques suivantes : Le désinvestissement dans Bharat Petroleum Corporation Limited (BPCL) par l'ouverture du capital à l'actionnariat public; le désinvestissement dans Hindustan Petroleom Corporation Limited (HPCL) par une vente stratégique visant à allouer, dans les deux cas, un pourcentage spécifique d'actions aux employés des deux sociétés BPCL et HPCL à un prix de faveur.
20.Le Gouvernement indien a choisi d'inclure parmi les clauses des accords de privatisation stratégiques conclus avec les actionnaires, des règles interdisant les compressions d'effectif, au moins pendant une période d'un an à compter de la date de la privatisation; au-delà, les compressions d'effectifs ne seront possibles qu'en application du Régime des départs en retraite volontaires (VRS) prévu dans les directives de la Direction des entreprises publiques (DPE) ou des règles concernant la rupture volontaire de contrat en vigueur dans l'entreprise avant le désinvestissement, en retenant les règles les plus avantageuses pour l'employé.