Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.
不幸的是,刚果人对话陷入僵局。
s'enliser: croupir, s'embourber, s'empêtrer, s'enfoncer, s'ensabler, s'envaser, s'enferrer, s'engluer, sombrer
embourber, enfoncer, ensabler, envaser, embrouiller, barboter, emberlificoter, enferrer, embarrasser, patauger, emmêler, empêtrer, glisser, se perdre, sombrer,s'enliser: se désembourber, se désensabler, se désenvaser, émerger, se dépêtrer, se sortir de, franchir,
Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.
不幸的是,刚果人对话陷入僵局。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵的追查现已停顿。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.
我们不间浪费在就管辖权问题进行的争论。
Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.
不,我不希望我们陷于一种假的和平状态。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐局的工作陷入停顿。
Cette roue s'enlise dans la boue.
这个车轮陷在泥潭里了。
Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈转义〉这个陷入经济停滞状态。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...
一瞬间,他们暂忘记了自己的并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.
安全理事会沉溺于辩论这个问题。
Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.
一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。
Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.
尽管际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.
它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.
不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。
La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir.
裁谈会现在陷入了寸步难行的境地。
En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.
尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。