Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算古怪,那也应该承认:这古怪却也自有它的乐趣。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算古怪,那也应该承认:这古怪却也自有它的乐趣。
Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为树帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这建议并未规定变轨后轨道离心率的限度。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其研究表明,仔细考虑偏心矢量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步轨道域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过毫无意义的怪癖而已。凡有这怪癖的人,定缺少指导切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团致认为,具有“二至点”偏心矢量的轨道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的些人,些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点提供有关弃星轨道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因轨道自然演变而使物体返回受保护的地球静止轨道域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后将弃星轨道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了项研究,研究与太阳有关的偏心矢量定位在地球同步轨道(GEO)弃星轨道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。