L'évacuation des excréta d'une façon hygiénique est nécessaire à la création d'un milieu salubre.
清除粪便是保障健康环境的必要条件。
L'évacuation des excréta d'une façon hygiénique est nécessaire à la création d'un milieu salubre.
清除粪便是保障健康环境的必要条件。
L'assainissement écologique (ecosan) est une autre méthode de manipulation, de purification et de recyclage des excréta humains.
态是处理、净化和回收类粪便的替代方法。
Au plan national, 31 % des habitations urbaines et 20 % des habitations rurales recourent aux fosses d'aisance pour l'évacuation des excréta.
全国31%的城市住房,20%的农村住房使用粪坑处理大小便。
Le risque le plus important est lié à la pollution par des excrétas humains qui peuvent renfermer des germes pathogènes dangereux.
饮用水有关的最严重的危险是饮用水可能被的排泄物污染,从而导致摄危险的病原体。
Les auteurs concluent qu'aucun PeCB n'est métabolisé ou excrété durant le jeûne, entraînant des concentrations croissantes du composé dans le tissu adipeux.
禁食期间没有发五氯苯的代谢变化或排泄,这致使该化合物在脂肪组织内的浓度增加。
Le Comité précise que par «assainissement individuel» on entend l'évacuation des excréta humains et par «hygiène personnelle et domestique» la propreté corporelle et l'hygiène du foyer.
委员会具体指出“个”系指处理类排泄物,而“个和家庭”系指个清洁和家庭环境的。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Dans la plupart des cas, l'homme est infecté en inspirant un air contaminé par des particules en suspension issues des sécrétions et des excrétions du rongeur sylvicole, vecteur de la maladie.
类大多通过吸传病媒介的分泌物和排泄物形成的浮质而感染,这些传病媒介是森林中的啮齿动物。
Cinq des six localités présentaient des niveaux d'iode urinaire en deçà du point critique accepté, tandis que 36,3 % des échantillons faisait apparaître des excrétions d'iode urinaire de teneurs jugées déficientes d'une manière modérée à sévère.
城镇中有5个的尿样低于可接受的临界水平,36.3%的抽样表明,排出的尿的碘浓度显示有中等至严重程度的碘缺少症。
Le Protocole de la CEE donne une définition de l'assainissement, terme qui désigne la collecte, le transport, le traitement et l'élimination ou la réutilisation des excréta humains ou des eaux usées ménagères, au moyen de systèmes collectifs ou d'installations desservant un seul foyer ou une seule entreprise.
联合国欧洲经济委员会议定书规定的设施定义为,无论是集体系统还是单个家庭或企业所用的设施,采集、运送、处置和处理或再利用类排泄物或家庭废水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。