L'élimination quasi-totale des homologues de tetra-, penta- et hexa-BDE contenus dans le c-pentaBDE est prévue.
加拿大将对含有商用五二苯醚的四二苯醚、五二苯醚二苯醚的同源物进行实质性的消除。
L'élimination quasi-totale des homologues de tetra-, penta- et hexa-BDE contenus dans le c-pentaBDE est prévue.
加拿大将对含有商用五二苯醚的四二苯醚、五二苯醚二苯醚的同源物进行实质性的消除。
En ce qui concerne la biodégradation, les tétra, penta et hexa-BDE sont prédits “récalcitrants” par le programme BIOWIN.
于生物降解作用,据 BIOWIN方案预测,四二苯醚、五二苯醚二苯醚均属于“难对付的”化学品。
Le projet de descriptif des risques examine les informations disponibles concernant le mélange commercial et ses principaux composants : l'hexa-, l'hepta-, l'octa- et le nonaBDE.
本风险简介草案就有该商用混合物及其主要成分——、七、八九二苯醚——的信息进行评述。
Le produit pentabromodiphényléther (PentaBDE) commercial est un mélange de congénères essentiellement tétra- à hexa-BDE (plus des quantités à l'état de trace de TriBDE et 0-1 % d'heptaBDE).
五二苯醚(PentaBDE)商业产品是一种主要由四至二苯醚同源物(外加微量的三二苯醚 0-1% 的七二苯醚)合成的混合物。
Puisque l'octaBDE commercialisé contient aussi du penta- et de l'hexa- bromodiphényléther (qui possèdent les propriétés des polluants organiques persistants), des informations pertinentes sur ces deux composés sont également présentées ici.
由于商用八二苯醚中存在五二苯醚二苯醚(具有持久性有机污染物特性),该提案还酌情提于这两种化合物的相信息。
Les données de surveillance du biote dans les régions éloignées apportent les meilleurs éléments d'information quant au risque de propagation à longue distance des composants de l'octaBDE commercialisé, l'hexa- et l'heptaBDE.
边远地区生物群的监测数据对商用八二苯醚成分以及七二苯醚的远距离迁移潜力提最好的说明。
Les données de surveillance du biote des régions reculées apportent les meilleurs éléments d'information quant au potentiel de propagation à longue distance des composants de l'octaBDE commercial, en particulier l'hexa- et l'heptaBDE.
边远地区生物群的监测数据对商用八二苯醚成分以及七二苯醚的远距离迁移潜力提最好的说明。
D'après les prévisions du programme EPIWIN, les demi-vies de l'hexa-, de l'hepta-, de l'octa- et du nonaBDE par réaction avec les radicaux hydroxyles de l'air devraient varier entre 30,4 et 161,0 jours.
AOPWIN预测至九二苯醚与大气羟基反应的半衰期范围分别是从30.4 到161.0 天。
Les niveaux mesurés des composants hexa- et hepta- de l'octaBDE commercialisé dans le biote de zones reculées semblent fournir le meilleur élément d'information disponible pour estimer l'exposition à ces substances du fait de leur propagation à longue distance.
在边远地区生物群体内测得的商用八二苯醚、七二苯醚成分的富集度数据,似乎是估算这些化学品的远距离环境迁移造成的污染风险所需的现有最佳信息。
Les concentrations des composants hexa- et heptabromés de l'octaBDE commercial dans le biote des régions reculées semblent être les meilleurs éléments d'information dont on dispose pour estimer l'exposition occasionnée par la propagation à longue distance de ces composés.
在边远地区生物群体内测得的商用八二苯醚、七二苯醚成分的富集度数据,似乎是估算这些化学品的远距离环境迁移造成的污染风险所需的现有最佳信息。
Vu les propriétés chimiques et toxiques de ses éléments constitutifs, en particulier les isomères de l'hexa- et de l'heptabromodiphényléther, et leur omniprésence dans l'environnement ainsi que chez l'homme, le c-octaBDE suscite des préoccupations dans de nombreuses régions du monde.
由于其成分的化学特点有毒特性,特别是二苯醚(HexaBDE)异构体七二苯醚(HeptaBDE) ,以及它们在环境人类中的广泛传播,商用八二苯醚已经引起世界上许多地区的注。
Les études pratiquées en laboratoire sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols n'ont relevé aucun effet significatif; cependant, les paramètres mesurés et les conditions d'exposition employées dans ces essais sont clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des produits chimiques tels que l'hexa- et le nonaBDE.
尚未在水生环境、沉积物固体实验室研究中观测到相的效应;可是观测的终点在这些实验中采用的暴露条件显然还不足以对至九二苯醚之类的化学品做出适当评估。
Les études sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols effectuées en laboratoire n'ont relevé aucun effet significatif; toutefois, les indicateurs cliniques et les paramètres d'exposition retenus pour ces essais étaient clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des substances chimiques du genre des diphényléthers hexa- à nonabromés.
尚未在水生环境、沉积物固体实验室研究中观测到相的效应;可是观测的终点在这些实验中采用的暴露条件显然还不足以对至九二苯醚之类的化学品做出适当评估。
Vu les preuves dont on dispose, on peut conclure que l'hexa- et l'heptaBDE contenus dans l'octabromodiphényléther commercial sont, en raison de leur propagation à longue distance dans l'environnement, susceptibles d'avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine ou sur l'environnement qui justifient l'adoption de mesures au niveau mondial.
根据现有证据,本风险简介的结论是:由于远距离环境迁移的结果,八二苯醚的七二苯醚成分很可能会导致对人类健康/或环境产生重大不利影响,因此,有必要就此采取全球行动。
Les estimations du Programme BIOWIN sur le caractère récalcitrant de ces substances à la biodégradation ne laissent entrevoir aucune biodégradation aérobie chez les congénères de l'hexa- au nonaBDE, et un essai basé sur la consommation d'oxygène en bouteille fermée sur une période de 28 jours, n'a décelé aucun signe de dégradation.
基于在生物降解方面难以应对的BIOWIN估计数,预计至九二苯醚不会发生需氧生物降解作用;根据氧的摄取量,在为期28天的封闭瓶试验中也没有发生降解(经合组织301D)。
Seule cette action permet d'assurer l'élimination à long terme de tous les risques liés aux composants POP des mélanges commerciaux de PBDE, de réaliser le maximum de bénéfices non quantifiables et d'empêcher une reprise de la production de différents congénères hexa-, hepta-, octa- et nonabromés en vue de la préparation de nouveaux mélanges commerciaux de PBDE.
只有这样的行动可以保证长期消除商用多二苯醚混合物中含有的具有持久性有机污染特性的成分带来的所有风险,这必将有助于实现最大的非量化利益,也将防止用、七、八、九同类物生成新的商用多二苯醚混合物。
La débromation dans l'environnement et dans le biote ayant été démontrée, on peut émettre l'hypothèse que la présence de l'hexa, de l'hepta, de l'octa- et du NonaBDE est due à la propagation du décaBDE et à la débromation qui en suit, bien qu'il soit difficile de supposer que seul le décaBDE se propage à longue distance et que les congénères du l'hexa- au nonaBDE ne le fassent pas.
不过很难设想,只有十二苯醚发生远距离迁移,而九至同族元素却没有这种迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。