Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.
而三年来,前三甲的人选没有发改变。
Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.
而三年来,前三甲的人选没有发改变。
La parité entre l'euro et le dollar reste inchangée.
欧元和美元的汇率保不变。
Les fonctions attachées à ces postes resteront inchangées.
这员额的职能保不变。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将保起草时的原样。
Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.
正好是一个锐角直角三角形,而且这个三角形不变。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行的职能无任何改变。
Par conséquent, le délégué japonais suppose que ce texte restera inchangé.
因此,他认为案文应保不变。
Toutefois, ceux-ci l'ont informé que leurs positions de non-participation demeuraient inchangées.
然而,三国已经通知他,他们不参与的立不变。
D'autres pays ont laissé leur régime fiscal inchangé (Égypte, Nigéria et Kazakhstan).
其他国家则税收制度不变(如埃及、尼日利亚和哈萨克斯坦)。
Depuis cette date, la part des femmes est restée plus ou moins inchangée.
从那时起,妇女在大学中的比例几乎保不变。
Mme Flores (Venezuela) confirme que sa délégation souhaite conserver l'article 92 inchangé.
Flores女士(委内瑞拉)说,委内瑞拉代表团也赞成保第92条草案原文不变。
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“这个大小不变的蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。
La situation décrite aux paragraphes 449 et 450 du rapport initial est quasiment inchangée.
情况与首份报告第449及第450段所述的相同。
Sa charge de travail globale demeurera inchangée.
委员会的总工作量没有变化。
La position du Gouvernement cubain reste inchangée.
古巴政府的立保不变。
La position du Gouvernement singapourien demeure inchangée.
新加坡政府的立仍然未变。
La politique fondamentale du Japon reste inchangée.
日本的基本政策仍然未变。
Cette position fondamentale du Japon demeure inchangée.
日本的这个基本立仍然未变。
En pourcentage, la proportion des femmes demeure inchangée.
就百分比而言,妇女志愿人员所占比例保不变。
La position de l'Algérie reste également inchangée.
阿尔及利亚的立同样也没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。