Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族,才是世界.
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族,才是世界.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续屈挠地奉行主义。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别敬意,他是一个伟大主义者,一个伟大政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于主义,远远超出了当时东西方冲突中缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民主义立场实质是:分享我们所有求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合政治事务部中工作一些人已再是承担他们工作所求任务主义者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过家赞助恐怖主义……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也是一个热情主义者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受主义团结精神激励,到外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗人,还包括受益于古巴主义医生开展全面保健方案数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学重性,以及需加强主义人员建设更加人道世界道义承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法著名律师及主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公成为一个有效君主立宪制家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远忘记一位主义者和诺贝尔奖得主传世之言,他警告说,解决我们制造问题,我们需开始以比制造这些问题更胜一筹方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来短短6年时间内,海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在律师中间赢得了作为一个能够迅速作出反应现代法庭名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们问题答案,是否必须向其他著名主义者如阮勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其朽巨著《公法》中认为,在实践中,如果侵略者是一个常任理事、甚至是常任理事一个保护,就可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出推理回答都包括下列三种立场当中一项:(a) 较为传统式中央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新社会前沿,传统规则再使用也再适宜,根本运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 性较强立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。