Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.
两名外国耶稣会会士,比利Guy VERHAEGEN西班牙ZABALO,遭到毒打虐待。
Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.
两名外国耶稣会会士,比利Guy VERHAEGEN西班牙ZABALO,遭到毒打虐待。
Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.
另一被绑架人是耶稣会80岁居伊·根神父。
Il m’explique son Madagascar : à l’époque des Français, nous n’avons jamais souffert, l’enseignement existait pour tout le monde, les Pères Jésuites expliquaient l’égalité des hommes.
他给我讲了他眼中马达加斯加:法国人统治期,我们未曾遭受什么苦难,每人都有受教育权利,传教士们天天在讲人人平等。
En partenariat avec la Croix-Rouge timoraise et le Service des réfugiés des Jésuites et en coopération avec les autorités indonésiennes et timoraises, le HCR a été le principal organisme à œuvrer à la réunification des familles.
在与东帝汶红十字会耶稣难民服务社结成合作伙伴关系下,以及在印度尼西亚东帝汶当局协调配合下,难民署一直是实现家庭团圆一主导机构。
Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.
在保护儿童权利行动材料利用上有一令人关注例子,即耶稣会难民服务社Kwizera无线电台,它们在坦桑尼亚共国NgaraKibondo进行广播,范围涵盖所有难民营受难民影响地区。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民流动人口牧师照料教皇理事会、“Cor Unum”教皇理事会、国际慈善会、天主教救济会耶稣会难民服务等多机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者需要。
L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.
国家还支持法律技术委员会活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多移民及其家庭法”而组建,成员包括耶稣会移民委员会、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多-西班牙沟通与发展、首都移民之家全国妇女委员会。
Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.
在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在难民妇女儿童问题妇女委员会、耶稣会难民服务社联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府行动伙伴为目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。