Sous cet éclairage, l'élargissement du Conseil affecterait les deux catégories de sièges (permanents et non permanents), selon une répartition moins léonine, entre pays du Nord et du Sud.
在此背景下,安理会通过在北方和南方国家之间以不那么倾斜的方式配席位会对两类席位——常任和非常任席位——产生影响。
Sous cet éclairage, l'élargissement du Conseil affecterait les deux catégories de sièges (permanents et non permanents), selon une répartition moins léonine, entre pays du Nord et du Sud.
在此背景下,安理会通过在北方和南方国家之间以不那么倾斜的方式配席位会对两类席位——常任和非常任席位——产生影响。
Ce droit de conquête reconnaît la validité des traités inégaux fondamentalement léonins que les colonisateurs signaient avec les autochtones pour finalement accaparer la totalité de leurs biens mobiliers et immobiliers.
这一征服者的法律承认殖民者与当地人民订的、最终目的是抢走他们一切动产和不动产的基本上是压榨性的不平条约是有效的。
Le droit de la terre qui avait été élaboré par et pour les puissances coloniales, qui, dans les traités léonins essentiellement qu'elles imposaient aux chefs soumis, ne laissaient aucune place aux droits des populations autochtones.
土地法是由殖民国家为了它们的利益制定的,这些国家在被它们强加给受到征服的酋长们的,基本上是单边的条约中没有为土著居民留下任何余地。
Les lois qui déterminent la validité et l'opposabilité des contrats de même que les motifs habituellement invoqués pour contester ceux-ci, tels que l'absence de contrepartie, la fraude ou les clauses léonines, s'appliquent aussi aux accords de cession de rang.
那些确定合同效力和可执行性的法律也适用于排序退后协议,并且也适用于诸如欠考虑、欺诈和不一般合同抗辩。
Concernant le veto, le Sénégal partage l'avis de la majorité des États que ce droit est léonin, anachronique et discriminatoire, d'où la nécessité en attendant son élimination progressive d'en limiter le champ d'application aux projets de résolution sur les mesures ressortissants du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.
塞内加尔赞同多数国家的观点,即否决权是不平的、歧视性的和不合时宜的,因此,我们需要逐步取消它,并同时把其应用范围缩小到有关《宪章》第七章措施的决议草案。
D'autre part, parce que des pays autres que ceux d'Afrique et de puissants intérêts économiques tirent parti du manque d'expérience politique et de l'instabilité qui accompagnent souvent la naissance d'États indépendants pour susciter des tensions et des conflits armés, puis imposer des contrats léonins et des appareils de contrôle implacables dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des ressources naturelles, notamment des pierres précieuses.
另一方面,新独立国家往往缺乏政治经验和不稳定,为非洲境外的国家和经济强国乘机染指,煽动紧张和引起武装冲突,从中捞取极可观的合同和重新独占开采自然资源,尤其是宝石的控制权。
La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.
以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格也持续上涨,达到近40美元一桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。