3 Protocole relatif aux éclats non localisables.
《关于无法检测碎片议定书》。
3 Protocole relatif aux éclats non localisables.
《关于无法检测碎片议定书》。
Par exemple, le Protocole I (Éclats non localisables) et le Protocole IV (Armes au laser aveuglantes) additionnels à la Convention interdisent certains systèmes d'armes qui peuvent être considérés comme violant le principe selon lequel les blessures superflues et les souffrances inutiles doivent être évitées.
例如,《特定常规器公约》第一号议定书(无法检测碎片)和第四号议定书(激光盲器)禁止使用会被认为是违背了避免不必要痛苦和过分伤害原则特定器系统。
On peut citer à ce titre, entre autres, les armes dont l'effet est de blesser par des éclats qui ne sont pas localisables par rayons X, les armes à laser aveuglantes, les mines terrestres antipersonnel, les armes chimiques et les armes biologiques.
例如含有X光无法探测碎片器、盲激光器、杀伤人员地雷、化学器和器。
Selon la version actuelle du projet d'instrument, le transporteur devait être bien identifié et localisable, faute de quoi le propriétaire du navire était considéré comme le transporteur; en outre, en raison de la responsabilité conjointe des transporteurs effectif et contractuel, il était possible d'exercer un recours portant sur les avoirs du transporteur effectif.
目前文书草案条款要求对承运人应可认明,并可追溯性地确定,否则,将认定船东为承运人,实际和合同规定承运人联合责任将意味着可能对实际承运人资产行使追溯权。
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, y compris le Protocole I relatif aux éclats non localisables, le Protocole II sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de mines, pièges et autres dispositifs et le Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires.
《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规器公约》,包括《第一议定书》——《关于无法检验碎片议定书》、《第二议定书》——《禁止或限制使用地雷(水雷)、诱杀装置和其他装置议定书》、《第三议定书》——《禁止或限制使用燃烧器议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。