Le HCR ne peut opérer à lui seul.
但是,难民署不可能单独运。
Le HCR ne peut opérer à lui seul.
但是,难民署不可能单独运。
Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.
首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进行危险犯罪威胁行为提起公诉,也不愿不利于他证词。
Je crois savoir que des médecins britanniques s'occupent de lui.
他受了伤;我想他目前在接受英国医生治疗。
Elle n'a refusé de témoigner contre lui qu'une seule fois.
她拒绝出庭起诉Mustafa Goekce也只不过一次而已。
Il est difficile pour un État de réaliser à lui seul un développement durable.
一个国家不可能依靠自身力量单独实现可持续发展。
L'aigle américain a dû aller voir le Viet Cong et parler avec lui.
美国鹰不得不去见越共,同他们谈判。
Ses collègues devaient convenir avec lui que les diamants de Kono étaient facilement reconnaissables.
他认为,他同事会同意科诺钻石很容易辨认。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售出商品退货。
La délégation sri-lankaise le connaît bien et est proche de lui depuis de nombreuses années.
斯里兰卡代表团多年来很熟悉戈德布拉特博士并与他保持着密切关系。
Ils l'ont également forcé à fermer son studio et à rentrer chez lui.
他们还迫使他关闭照相室并回家。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲兴地看到他是一个令人信服代言人,因为他本人就有着很强信念。
Les Nations Unies continuent d'avoir besoin de lui pour cette mission très utile et importante.
联合国仍然需要他完成这项有益和重要任务。
L'alinéa b) définit quant à lui des conditions fondées sur le contrôle et l'intégration.
项规定了以控制权和一体化为依据条件。
Prévenir le trafic des êtres humains et lutter contre lui est une question d'importance vitale.
防止和打击贩卖人口是一个非常重要问题。
Il vaudrait mieux dire le contingent ougandais parce qu'il n'y a que lui.
然而,更确切是要赞扬乌达特遣队,因为只有它在那里。
Consécutivement au refus de l'acheteur, le vendeur a intenté une action en dommages-intérêts contre lui.
在买方拒绝付款后,卖方对买方提出起诉,要求支付损害赔偿金。
Le dispositif d'évaluation par les pairs dépasse les espoirs que l'on plaçait en lui.
同行审查机制正超出对它预期。
Cette dernière n'a pas honte du passé et s'appuie sur lui pour construire le présent.
阿尔及利亚无愧于自己过去,并且愿意在过去基础上建设现在。
Le plan financier lui est présenté pour approbation.
将这项计划提交执行局核准。
La Commission lui sait gré de cet appui.
委员会对这一支持表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。