Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格清真塔高达33米。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格清真塔高达33米。
Le mausolée, le minaret et une partie de la mosquée ont été rasés.
Chamaa陵墓、塔以及清真一部分都被彻底摧毁。
Le Hamas cache des armes et des explosifs dans des mosquées et utilise des minarets pour lancer des attaques.
哈马斯把武器炸弹藏在清真内,利用清真塔发动袭击。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙塔透过树梢,耸立在阴暗上空。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇上空,见不到欧式礼拜堂钟楼,却看到一些院塔。
Le projet de référendum sur l'interdiction des minarets par un parti longtemps membre de la coalition gouvernementale en Suisse s'inscrit dans la même dynamique d'intolérance et de xénophobie.
长期以来一直是瑞联合政府中一员一个党提出禁止塔全公决草案,也是不容忍仇外心理潮流一部分。
Le harcèlement judiciaire contre la construction de mosquées ou de minarets illustre la centralité de cette question dans le programme de nombreux partis politiques, notamment nationalistes ou d'extrême droite.
对修建清真或塔司法骚扰揭示了该问题在许多政党,特别是族主义或极右政党纲领中极为重要。
Dans le domaine du patrimoine culturel, l'UNESCO a achevé la reconstruction du minaret de la mosquée de Magribija à Sarajevo et aura bientôt restauré la mosquée de Tabacica à Mostar.
在文化遗产方面,教科文组织完成了萨拉热窝Magribija清真光塔重建,不久还将完成莫斯塔尔Tabacica清真修复。
En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.
在瑞,作为执政党之一瑞人党在提及移求庇护者时使用了仇外粹主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新清真塔进行全协商。
Je puis dire, pour fournir un autre exemple de notre dévouement à la cause du patrimoine mondial, que suite à l'inscription sur la Liste du Minaret de Jam en Afghanistan, l'Italie a immédiatement apporté une contribution de 500 000 dollars au projet relatif à sa consolidation.
我还能够指出,我们致力于世界遗产事业另一事例是在阿富汗查谟光塔被列入名单后,意大利立即为其加固项目捐献50万美元。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真塔圣诞教堂大钟,还有老城区街道上住宅内每个块石头、岩石每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存巨大能量,是城内居结束占领希望源泉之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。