La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
Les Parties coopéreront pleinement avec l'organe indépendant.
双方应同独充分合作。
Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT.
二. 劳工组织监督的评论。 没有待提评论意见。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是自治州里作为独的执行权力。
Le Comité ne doit pas être perçu comme un organe inquisitoire.
不应把反恐委员会看成是某种调查。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建共同进行合作。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同一个由土著酋长组成的类似进行合作。
Bon nombre de ces propositions sont étudiées activement par les organes conventionnels.
各条约目前正在积极地探讨和尝试许多建议。
Ce fait est reconnu par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
这一事实已得到了国际麻醉品管制局(麻管局)的承认。
Les femmes sont sensiblement mieux représentées dans les organes des institutions judiciaires.
妇女在司法关中的代表性更为广泛。
Les femmes sont très actives dans les organes de l'administration locale.
妇女在地方自治中也发挥了巨大作用。
Cette tâche doit être partagée entre les différents organes et agences du système.
系统内各和组织都必须分担这项任务。
Il s'agira d'un organe subsidiaire du Conseil, placé sous sa direction.
该[]将是理事会的附属关,完全按理事会指示开展工作。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结的适当 论坛。
Ces règles et procédures devraient être examinées et approuvées par les organes intergouvernementaux concernés.
这些规则和程序应由有关的政府间审查和批准。
Je pourrais également travailler plus étroitement avec les autres organes principaux de l'ONU.
它可以与联合国其他主要更密切的合作。
Le changement politique profond intervenu au Mozambique ne se limite pas aux organes élus.
变化中的政治进程的深度超过人员的选举一事。
La Commission nationale pour les femmes est un organe statutaire créé par le Parlement.
全国妇女委员会是由议会设的法定。
Nous ne saurions nous permettre de laisser échouer ce nouvel organe de l'ONU.
我们不能让联合国的这一新失败。
Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.
该花名册由恰当的任命和晋升核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。