À l'exception de la noix de coco et du thon frais, 90 % de nos articles alimentaires sont importés d'outremer.
除了椰子和新鲜的金枪鱼外,我国90%的食品都从国外进口。
À l'exception de la noix de coco et du thon frais, 90 % de nos articles alimentaires sont importés d'outremer.
除了椰子和新鲜的金枪鱼外,我国90%的食品都从国外进口。
Néanmoins certains termes utilisés dans la résolution sont inacceptables. Le texte ne reflète pas la relation nouvelle entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outremer.
然而,决议中使用的一些用语是令人无法接受,因它没有体现联合王国与其外海领土之间的现代关系。
Veiller à la mise en garde ponctuelle et claire du public contre des menaces spécifiques et l'informer du niveau de ces menaces dans les différents pays d'outremer.
明确和及时地向公众提出有关具体威胁以及海外各国受威胁程度的建议。
Le Tableau 15 montre qu'il n'y a pas eu de progrès dans la participation des femmes dans des missions d'outremer ou que celles-ci sont représentées à des niveaux très bas.
12和13明妇女在这些海外代团的代性方面没有任何进步,即使妇女有所代,也是处于较低阶层。
Le bar et les grands escaliers. En déambulant dans cet endroit, nous avons essayé d’imaginer les fêtes qui ont du se dérouler… Outremer, c’était la belle vie en ce temps là.
酒吧和宽大的楼梯。我们溜达在各层楼,试图去臆想这里举行的各式酒会。。。驻军海外,在当时,是多好的一个肥差啊。
Aussi, le gouvernement devra -t- il peut être mettre sur pied une politique Capable de promouvoir l'égalité du genre dans les représentations d'outremer et l'emploi dans les organisations régionales et internationales.
因此,府必须制定促进在海外代性和区域与国际机构就业方面性别平等的。
Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).
了解决共同问题以及从规模经济中获益,欧盟各地区、各海外国家和领地以及非洲、加勒比和太平洋国家提供了资助。
La mission effectuée par le Haut Commissaire en Afrique a aussi été le thème d'émissions produites et diffusées par la chaîne francophone de télévision suisse et par le Réseau France Outremer dans les programmes mis au point à Paris à l'intention de l'Afrique.
瑞士的法语电视频道制作和播放的特别节目和法国海外网络从巴黎传送给非洲的节目也采用了有关高级专员非洲特派任务的报导。
Il l'appelle également à transmettre les présentes observations finales à l'ensemble des ministères et des administrations publiques concernés, à tous les niveaux, y compris dans les territoires d'outremer et les dépendances de la Couronne, ainsi qu'au Parlement et aux instances judiciaires, afin de s'assurer de leur application.
委员会还吁请缔约国将本结论意见发交各相关部委和其他各级府机构,包括海外领土和王国属地、议会和司法机构,以确保这些意见得到充分执行。
Sir John Sawers (Royaume-Uni) déclare qu'en dépit du fait qu'il ait voté contre le projet de résolution parce qu'il estime que certains de ses éléments sont inacceptables le Royaume-Uni est décidé à moderniser ses relations avec ses territoires d'outremer et à tenir pleinement comptez des vues de leur population.
John Sawers爵士(联合王国)说,联合王国对决议草案投了反对票,因其中的一些内容让人无法接受,但尽管如此,联合王国致力于在充分考虑到这些领土人民意见的同时,改善它与海外领土之间的关系。
Les critères utilisés par le Comité pour déterminer si un territoire non autonome doit être ou non enlevé de la liste ne tient pas compte des moyens par lesquels les relations entre le Royaume-Uni et Gibraltar et d'autres territoires d'outremer ont été modernisés d'une manière acceptable pour les deux parties.
委员会判定一个非自治领土是否应当从名单中删除所采用的标准并没有考虑到联合王国与直布罗陀以及其他海外领土之间的关系业已通过双方认可的方式得到改善。
Les Îles Falkland ont déjà été décolonisées car elles avaient déjà atteint le niveau d'indépendance qu'elles souhaitaient et avaient avec le Royaume-Uni une relation reposant sur le partenariat, la prospérité, la consultation et le dialogue; en fait, elles constituaient un territoire d'outremer britannique jouissant d'une autonomie interne et se suffisant largement à lui-même.
福克兰群岛已经实现非殖民化,因福克兰群岛已经实现自己所希望的独立,并且已在合作伙伴、繁荣、协商和对话的基础上与联合王国发展了关系;事实上,福克兰群岛是内部自治并且在很大程度上自给自足的英国海外领土。
Celui-ci a tenu huit séances, au cours desquelles il a examiné les listes des points à traiter qui lui avaient été présentées par les membres du Comité concernant les rapports initiaux de sept pays (Burundi, Comores, Îles Marshall, République centrafricaine, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord - île de Man et Territoires d'outremer - et Tadjikistan) et les deuxièmes rapports périodiques de deux pays (Colombie et Finlande).
审查了委员会成员向它提出的关于七个国家(布隆迪、中非共和国、科摩罗、马绍尔群岛、塔吉克斯坦和大不列颠及北爱尔兰联合王国马恩岛和海外领地)以及两个国家(哥伦比亚和芬兰)的第二次定期报告的问题清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。